庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
地圖+地圖創意遊戲 (附行旅世界地圖包)
  • 定價650.00元
  • 8 折優惠:HK$520
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
詩學(4版)

詩學(4版)

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789577633637
亞里斯多德
劉效鵬
五南
2019年4月28日
93.00  元
HK$ 88.35
省下 $4.65
 
二樓書卷使用細則 二樓書卷使用細則





ISBN:9789577633637
  • 叢書系列:經典名著文庫
  • 規格:平裝 / 244頁 / 14.8 x 21 x 1.22 cm / 普通級 / 單色印刷 / 4版
  • 出版地:台灣
    經典名著文庫


  • 文學小說 > > 外國詩











      亞里斯多德開創的詩學分析

      西方文學理論和批評的奠基文本




      詩是模擬的藝術,媒介是節奏,語言和旋律

      成為一篇好詩的情節結構之必要條件

      組織一首詩的成分之性質和數量



      《詩學》代表了接受美學的首度面世。──安伯托.艾可



      《詩學》是第一部探討古希臘悲劇藝術的總結性著作,也是人類現存最古老的文學評論著作之一,這是藝術史上第一次對戲劇的本質做出探討,對於後代的戲劇理論有極其重大的影響,更開創了亞里斯多德的詩學傳統。



      本書是一本探討詩和如何寫詩、進行詩評的專論,其內容分為四大部份:

      1. 談「模仿藝術」的分類與詩的起源。

      2. 論悲劇。

      3. 論史詩與悲劇的異同。

      4. 談詩的批評與解答。



      他對希臘戲劇的描述,更是成為學者研究古希臘悲劇的第一手資料。共計二十六章,每章的篇幅簡短,卻意旨宏大深遠。《詩學》最重要的價值,是對文藝理論建立了科學分析的範例。

    ?


     





    譯者序

    導讀:一、亞氏生平事略

    二、著作一覽表

    三、《詩學》流傳過程中的魔障

    四、分析



    第一章 模擬的藝術及其媒介

    第二章 模擬的對象

    第三章 模擬的樣式

    第四章 詩的起源和演進

    第五章 可笑的定義和喜劇的興起概略

    第六章 悲劇的定義及其六要素

    第七章 情節的完整與規模

    第八章 情節與動作的統一

    第九章 詩與歷史之區別

    第十章 單純與複雜情節的定義

    第十一章 情境的逆轉和發現及受苦的解釋。

    第十二章 悲劇情節量的劃分

    第十三章 達到悲劇效果的條件

    第十四章 如何喚起悲劇的情緒

    第十五章 悲劇人物性格處理的原則與目標

    第十六章 發現的形式

    第十七章 編劇注意事項

    第十八章 綜合觀察

    第十九章 思想與措辭

    第二十章 一般語言之成分界定

    第二十一章 詞類性質與詩意效果

    第二十二章 詩的措辭

    第二十三章 敘事詩

    第二十四章 敘事詩與悲劇詩之異同

    第二十五章 批評的問題與解答

    第二十六章 悲劇與敘事詩價值比較



    附錄:喜劇論綱

    參考書目

    亞里斯多德年表

    索引



    ?









      從民國五十六年大學三年級,開始研讀業師姚一葦先生之《詩學》箋註,四十年來反覆讀了無數次。教書寫文章一再引用,有些辭句脫口而出,還真以為是自己的想法,隨即啞然失笑。



      記得前年夏天在電梯中遇到王士儀教授,我很不識相地建議他可不可以把他的亞里斯多德《創作學》譯疏改得好讀些?他說:「本來就那麼難。」我仍不死心:「可是英譯本也沒那麼難!?」他說:「他們都錯了。」於是我就在想亞里斯多德的學生果真個個是天才,聰明如雅典娜女神?恐怕也未必。



      亞氏《詩學》之難在其斷簡殘篇處;在今日所見之悲劇不及當時的千分三十,羊人劇不到百分之一,喜劇亦然;在其書中所提之詩人多少早就無可考,好些詩篇僅知其名,想要尋個一鱗半爪也不可得;有許多人事掌故,今日難以索解;再加上時代邈遠,文化所生之隔膜,不能跨越,凡此種種的確是障礙而且也無可解。



      然而其所論述的基本原則與概念卻清晰明白,甚至很常識,一點也不難。所以,我想一方面把它譯成可以朗朗上口的講稿形式,盡可能達到聽得懂的程度;但在另一方面對於詩學中所提及的希臘神話傳說故事、詩人、劇作、名人一一作註,或許西方人,早已耳熟能詳,無庸多贅,可是就我國一般的讀者而言,即有「可恨無人作鄭箋」之嘆了。



      去年寒假在我譯完初稿後,就委請博士生、碩士生、大學生、高中生各一位試讀,凡有疑難不解之處,即重新譯註。所幸,今夏已大致完成,雖不盡滿意,但暫且擱置,期盼出版後聽取各方批評再一併修訂。



      所寫之導論分別介紹了亞氏生平事略,著作一覽,《詩學》流傳過程中的魔障,分析其層次體系,並以摘要合成本文目錄。關於亞氏《詩學》中的疑難和評論因非本書預定題旨,擬另立專文討論。翻譯撰寫過程中,點點滴滴的知識莫不得自前人,參考書目中的任何一位作者都有助於我而理當感謝,尤其是那些《詩學》的譯著前輩均是我師,在此致上最大的敬意和禮拜。

    ?
    劉效鵬謹識於東湖

    民國九十六年九月八日星期六




    其 他 著 作
    1. 詩學(3版)
    2. 詩學(二版) Poetics
    3. 分析學後編:明證法之分析 Posterior Analytics
    4. 詩學
    5. 亞里斯多德的政治學