庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
讖詩三百首:由讖詩發現台語字音

讖詩三百首:由讖詩發現台語字音

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789863025153
黃明輝
雅書堂
2019年10月28日
267.00  元
HK$ 226.95
省下 $40.05
 
二樓書卷使用細則 二樓書卷使用細則





ISBN:9789863025153
  • 規格:平裝 / 612頁 / 17 x 23 x 3.06 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣


  • 語言學習 > 中文/方言 > 台語











      這是一本藉由流傳已久的讖詩台語字音

      從聲韻來探討台語文讀音與白話音異讀結構的類字典




      「民俗文學」或稱「通俗文學」。有別於文學界對於文學作品的詮釋,自詩經、楚辭以至唐詩、宋詞等,歸類屬於「精緻文化」的作品,都可以在學校成為課程。但是「讖詩」、「籤詩」通常不入學者之眼,屬於不登大雅之堂的作品,卻是一般生活中,人民百姓的精神動向及認同的一種潛意識表現。



      它表達並保留了民族的傳奇、神話、述異、史詩、掌故、戲劇、舞蹈,乃至民俗行為,當中也有少數選用了古典詩詞。它從民間的立場,揭露了正史之外的稗官野史及傳說,不完全脫離歷史的事實。特別在遣詞用字上,由於不同時段及層次的社會背景,從中可以發現許多當時用語和現在用語的異同。



      「讖詩」與「籤詩」略有不同,依漢學前輩口述,讖詩的流傳時間比籤詩更為長久,可以推測出可能在上古時期的古中國就已經存在,並且延續到清朝尚有補遺。又讖詩的字數不限,可以是一兩字,也可以上千字以上,如劉伯溫的燒餅歌。



      由讖詩的結構,可以發現讖詩必有諧韻,但可能文白音相雜,卻沒有如古典近體詩的平仄要求,所以必成於古典古體詩的時代,甚至可能是與詩經、楚辭時代並存的作品,而且是集合各個不同時代,不同背景累積而成的眾人作品。



      因此,其中的許多用字遣詞,可以給現代的台語研究提供參考。當然,語言的字音有很多是口耳相傳,再加上普遍的百姓都有著「約定俗成,達意即可」的觀念,因此在台語的字音,存在著很大比例的走音現象,給了後來的使用者許多困擾。



      至於籤詩的形成,大約是在唐朝滅亡後,進入五代十國的時期。中原許多文人學者,大量往南逃亡避難,往往借住寺廟,有的就替寺廟書寫籤詩,其體裁大部分為唐宋所流行古典近體詩的格律,但都是四句七言的絕句形式。



      台語學者曾說過台語有五難:

      1.古今異音、2.一字多音、3.文白異音、4.連續變音、5.有音無字。



      目前使用的台語,是十二世紀中國宋朝亡國於蒙古後,大量移民到福建的河洛中古音,與閩南的「古閩南語」白話音相混而成的「當代閩南語」。也就是文讀音和白話音夾雜使用的語言。而台語羅馬字的形成原因,是19世紀傳教士在中國傳教時,因當時閩南地區的百姓多使用閩南語方言,而許多方言有音無字,無法翻譯,加上文盲居多,所以推廣白話音羅馬字比較容易學習。由此可知羅馬字只是暫時性的解決多數文盲的漢字的替代文而已,何況漢字是一種單音節、單形體的結構,可以望文生義,望字呼音,並不適用拼音式的羅馬字。倒是將羅馬字當作拼音使用,取代目前只在台灣使用的ㄅㄆㄇ拼音,確實很方便精確,又可與世界各國接軌。



      本書以介紹台語用字和語音為主要目的,特別著重在文讀音和白話音之間的關係,但是對於其他的四難也多少有所涉獵。文讀音的部分,資料容易收集,因為有多種書籍可供參考。白話音則相對比較複雜,由於台語的白話音多年來欠缺整理,又台灣的社會變化迅速,時有新字音產生,再經過口耳相傳,常常造成形音義不符,使得後來者,無法很肯定的知道某字音的書寫、發音、來源是否正確,特別是外來語更是無法理解。



      由於讖詩中使用了大量的文讀音,據估計這些作品,可能來自河洛中古音,只是歷經四次的大移民,特別是宋代亡國後,大量中原人士移民閩南,與「古代閩南白話音」相混,形成文白相雜的「當代閩南語」。由於時間的推移,目前在台灣大部分使用台語的人,都以泉州腔、漳州腔為主流音系,並且是文讀音、白話音夾雜使用。



      因此本書重點在注釋漢字的文讀音、白話音以及漳洲腔、泉州腔的使用。每個字音後面都有例句詞項,甚至於成語、專有名詞、詩詞及俚諺語陳列,但只有部分有加註羅馬字拼音,因為台語是一種文白漳泉夾雜使用的語言,也許各地呼音略有不同,所以留白,由讀者自行斟酌。同時例句詞項中有很多是華語用詞,基於語言是隨著時間推進,社會變遷而產生許多新名詞,編注者認為彼此應該是可以相容的,而文讀音絕對可以很合理的呼出符合漢字形音義的語音,如此一來,台語的研究才能與時俱進,避免淪為考古學。



    ?


     





    .編注者黃明輝前言……第四頁

    .導讀……第五頁

    .詩中所使用的台語字音……第五頁

    .體例:讖詩的內容及注釋符號的說明……第九頁

    .目錄索引……第十九頁

    .讖詩目錄及頁數……第十九頁

    .依聲母和韻母的變化,查詢文讀音及白話音互換規則之目錄、頁數……第四十頁

    .前言……第四十三頁

    .讖詩三百首 由讖詩發現台語字音……第1頁

    .參考資料……第563頁

    .編後感言……第564頁







    ?





    前言



    編注者黃明輝




      約在十多年前,編者曾被電視台的一個節目「台語傳真」所迷,該節目是由張宗榮先生主持,大嬌和小嬌助理。

      張先生依其豐富的才學和經驗,引用了許多讖詩為觀眾算命、解惑。



      但我卻是對讖詩內容的台語字音感到興趣,所以就抄錄了一部分的讖詩內容,並且致電給他(當時接電話者,可能是大嬌或小嬌),希望可以借用他在電視節目上發表的讖詩作為教學之用,立獲首肯,令我由衷感謝。



      編者從事台語教學十多年後,突然想起這段故事,一時興起,決定將所收集的讖詩以台語音加以注釋,希望讓眾多對台語有興趣人士,可以作為參考之用;同時也讓喜歡古典詩文學的人士,也多了解一下民間通俗文學的另一面。



      本書的完稿、出版,最要感謝林瑛俐及張麗華兩位專業老師的校對和指正。

      又本書在進入二校時,也感謝大學同學林美慎的試讀,並提出一般讀者的看法,盡量使本書更能接近大眾。


    黃明輝 2019 於台北市




    其 他 著 作
    1. 名創數學高效練習(6下)
    2. 名創數學高效練習(6上)
    3. 名創數學高效練習(5下)
    4. 名創數學高效練習(5上)
    5. 名創數學高效練習(4下)
    6. 名創數學高效練習(4上)
    7. 名創數學高效練習(3下)
    8. 名創數學高效練習(3上)
    9. 名創數學高效練習(2下)
    10. 名創數學高效練習(2上)
    11. 名創數學高效練習(1下)
    12. 名創數學高效練習(1上)
    13. 永恆的戀歌