審定序
一直很佩服日本人對學問的老實態度。哪怕是被各地主流社會視為「不入流」的神祕學與神話故事,臺灣市面上豐富的日本翻譯書籍都一再地說明今日已做為文化輸出國的日本,仍然保留著他們一貫務實求知的謙遜態度。
《創作者的異次元宇宙學》一書不僅羅列了宗教歷史、神話傳說、文字符號等常見的神祕學知識,更包含軍事組織,以及數學、自然科學等類別,真可謂洋洋大觀,令人目不暇給。使我驚訝的不僅是這些豐富的知識,更是對其文化底醞縈繞不去的佩服與反省。這樣的作品何以在國內的環境裡生不了根?使我們必須長年仰賴對日本作品的翻譯?在本書這樣燦爛的文化花朵得以綻放之前,我相信日本國內必定有許多文化的先驅,熱切且系統地譯介各領域的一手資料,才讓這本字典式的神祕學知識大全能夠現身。
那麼,究竟什麼是神祕學呢?要言之,神祕學有兩個面向。第一,它指的是在追求神聖與完整的過程中所得到的神祕體驗。第二,指的是在體驗中窺見和洞悉到的宇宙架構。它並不是自然科學,其所仰賴的不是實驗設計與肉眼,而是對大自然、日月星辰、及對內心浩瀚蒼穹的體悟與觀察。在這樣的過程裡,人與外境實為一體,彼此不分。歷史不斷推進,許多先哲試著將這些經驗條理化,從而漸漸產生了宗教、命理、哲學、化學、天文、物理等學科。可嘆的是,物我兩分的結果固然促進了物質領域的發展,但也離神聖及完整越來越遠。 學習神祕學並非出於什麼功利的目的,因為它既不保證收穫,也不明示答案。真理總是祕不可傳的,這點我們在許多煉金術乃至道家、與禪宗的文獻裡都可以發現類似的記載。
有幸得到出版社的邀約能夠事先一覽這本傑出的作品,在審閱的時候心中其實帶著一絲遺憾和羞愧。遺憾的是自己未能更深更好地幫國內的神祕學領域打下更好的基礎,羞愧的是面對這樣海量的資料,在本書面前我個人充其量也不過像位初學者,僅能針對幾個比較熟悉的領域做出修正的意見。
心理學的幾個專有名詞,諸如宣洩、人格面具、以及解離性身分障礙症,其中有錯誤或太過簡省的我試著加以修正與補充;神話領域裡的諸神姓名,國內已有譯本的則從之(如呂建忠教授翻譯的《吉爾伽美什神史詩》,若有偏離國人熟悉用法者則改之。此外,日語慣將四元素稱為火地風水,本有意將之改為國人常用的火土風水,但思前想後的結果,仍決定保留日語特色。其他在生命樹或希伯來文中的幾個小錯誤此處不再提。審閱的目的無非希望讀者能夠在此書裡學到正確的知識及讀到符合國情的名詞。物理學的篇章另有專人審稿,我相信讀者們一定能感受到出版本書的用心。
不論你是否聽過神祕學,都可以從這本架構完整,內容詳實的書裡得到許多趣味。古老的知識在向我們招手,嶄新的見解引領我們的想像。泡上一杯好茶,我一邊讀著這本書,一邊神遊在漫漫的時間長河裡,一任自然。
?
愛智者