序
一本痴情辭典!
還需要多解釋什麼?
兩個矛盾詞的和諧並列,已解釋了一切。一種矛盾修辭法(oxymore),如果非得亮出時下最流行的語彙。
一邊是依照字母順序,冷靜而嚴謹。一邊是在熱情的國度中恣意漫遊。
一邊是三言兩語的釋義或延伸,系統而客觀。一邊是情感洋溢的訴說,自我而主觀。
一看就令人懷疑這兩個詞彙能否相容!
辭典不是百科全書。辭典不打算窮盡某個主題。什麼主題?貓嗎?這個主題怎麼樣也無法窮盡吧?誰能夠找出所有繪畫、音樂、文學、詩作、廣告中的貓?誰敢說他能破解一切貓的解剖與生理奧祕?誰敢說他能回溯貓的起源,追溯貓與人的關係史,跨越每一個千年、每一個文明、每一個大陸?這工程注定要失敗。
痴情,是的,我要再說一次!這個字很要緊!因為痴情,所以偏心,所以不全,甚至不公平,難免太過頭,就是這樣。
各位由此可知,為何在本書中我不會特別著墨於貓的疾病、鼻炎、斑疹傷寒或其他類型的白血病,不會強調貓的保健要訣,該施打什麼疫苖、該換哪款牛奶、有時該給牠戴上防蚤項圈等等。如果我寫的是一本《男人女人痴情辭典》,我會特別強調男女可能罹患雞眼、腸胃不適或令人困擾的尿道感染症狀嗎?
相反的,儘管愛貓之心已蒙蔽我的雙眼(請允許我這麼說),我不會避談任何與紀律、誓言有關的話題。我最想要談的是那些曾與我分享生命的貓,那些成為我的朋友的獸醫;凡是吸引過我、影響過我,而且我認為貓咪──人物就先擱在一邊──在其中極具分量的著作,我都拚命收集齊全;凡是因為親近貓咪而令我感到投契的作家,我也一個都不放過。我還收集向貓咪致敬的雕塑、織毯、馬賽克拼貼或繪畫作品,就像收藏家或業餘藝術家一樣,只要那作品能展現任何一分貓的優雅。
我現在就開誠布公:被主管機關登記在冊的貓有上百種,但是在這本辭典裡,我沒有為每一個品種都建立一個「條目」。這自然是因為我喜歡萍水相逢勝於點鴛鴦譜●1 。更重要的是,因為對東方短毛貓、雷克斯貓、緬甸聖貓、土耳其安哥拉貓……或其他我同樣喜愛也值得尊敬的品種,我多半沒有什麼新鮮的想法,更加沒有什麼個人意見可分享。再怎麼說,我如何比得過那些以貓為主題的精美雜誌、專號和系列叢書?根本沒有我置喙的餘地!
通往貓王國的小道密徑,是了,這反倒是最令我興味盎然的。所以我認為若要兼顧趣味與知識性,不妨稍稍涉足量子力學的課題,談談與二十世紀偉大原子物理學家有關的薛丁格的貓(chat de Schrodinger),或是漫步在阿金庫爾(Azincourt)的戰場上,試著瞭解或澈底釐清,究竟法軍的潰敗是不是與貓有關?抑或反省各種格言、習語的意涵,為何在這些說法中,貓總是被當成壞人……。
但是別勉強!我寧願讀者──如果您願意──隨意翻開任何一頁,從一個驚喜跳到下一個驚喜,從形容的描繪跳到趣聞軼事。總之,希望讀者能成為我的夥伴,一同探索這個與高等文明關聯甚深的國度;某種意義上,當人接受貓的陪伴,當牠是一個自由的伴侶、盟友,而非寵物或馴養的動物時,才真正成為一個文明人。貓從不想成為寵物,牠們寧願再次擔起夥伴的角色,甚至擔任傳授優雅與美感的導師。說不定牠們還知悉宇宙的奧祕,能將無形的智慧傳給人類。
這本辭典按照字母排序,正合我意。從阿比西尼亞貓(abyssin)的A開始,到禪(zen)的Z為止;從最早與人類結盟的貓的翻版,到老靈魂的貓、跨越古今的貓,平心淡看人間的貓。至此應再無漏網之貓了……。
彷彿自成一個圓滿的世界!
斐.威