庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
比利戰爭【完整新譯本】
  • 定價117.00元
  • 8 折優惠:HK$93.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
台文BONG報小說精選集(一)

台文BONG報小說精選集(一)

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789868291201
Babuja.A.Sidaia,H?ng-tin,A-bong,Asia Jilimpo,Nga-ki,洪錦田,Voyu Taokara Lau,T?a-thau X,A-hi,陳明仁
台語傳播企業有限公司
2006年10月01日
100.00  元
HK$ 80  






ISBN:9789868291201
  • 叢書系列:台文叢書
  • 規格:平裝 / 335頁 / 15 x 21 x 1.68 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    台文叢書


  • 語言學習 > 中文/方言 > 台語











      台文罔報雜誌社出版。本選集語言一致採用漢羅l?m寫,附1片CD。



      1980年代中期開始戰後新一波母語復振運動,嘛帶動台語文學創作e發展。台語作品上大e特色就是:In e內容絕對kap台灣有關係,尤其是kap土地、人民有對話。但是一般平面媒體無人beh刊台文作品,尤其是有羅馬字-- e,koh-khah無人愛。所以,台文作家為著發表作品,就陸續發行真ts?台語雜誌、期刊,《台文BONG報》嘛是其中之一,阮堅持beh做1份「台語文學專門雜誌」,無刊論理性、運動性e文章。

    ?

      台語文學是有現代化e文學,i符合「文學現代化」二個要點:一個是「語言kap書寫一致」;一個是「以市民生活經驗kap感情為主體」,發刊佇《台文BONG報》e作品嘛 long有ha?h這二項精神。

    ?

      《台文BONG報》已經做10年,出刊120期。作品有合集出版e作家有二個,一個是陳明仁e《A-chhun》、《Pha荒e故事》;另外一個是清文e《虱目仔e滋味》。除了這二本已經有收--入-去e作品以外,阮決定beh先編一本精選輯做紀念,嘛 beh見證定面所講e精神,接續台灣文學e傳統。

    ?


     





    〔踏話頭〕關心卑微e性命/廖瑞銘

    Lau-si?t孤飛/Babaja.A.Sidaia

    Lau-si?t孤鳥(CD收錄1)/ Babaja.A.Sidaia

    作家kap作家e記事/ Babaja.A.Sidaia

    A-眉/H?ng-tin

    魚肉/A-bong

    刺pho-a/Asia Jilimpo

    桃a花/Nga-ki

    紙人豆馬/洪錦田

    反背e疼(CD收錄2)/Voyu Taokara Lau

    4-kha-a kap桂竹/T?a-thau X

    消失e Apollo13號/A-hi

    風颱雨/陳明仁

    Beh去極樂世界e加班車/Voyu Taokara Lau

    K?ng-梯--e/A-hi

    走閃會社/Voyu Taokara Lau

    附錄 白話字簡介/陳明仁









    關心卑微e性命--台語文學e必要kap意義



    廖瑞銘


    ?

      一種信念、一件行動維持十年,有需要做回顧kap驗收e khang-khue。《台文BONG報》已經做十年--looh,檢采有朋友beh問講:這份雜誌出刊存在e意義是啥?我e答案是:培養新一代e台語文學作家,傳續台灣文學e性命。

    ?

      咱若觀察進入21世紀e台灣文壇,就會發現一?事實是:除了前輩台灣作家lan-san發表e作品猶看會著台灣、鼻會著台灣味以外,新生代作家e hia-e華文作品攏 kap台灣無siann-mih關係!咱實在m?知beh用siann-mih角度去共in囥t?「台灣文學」e名下來討論。遮的新生代作家上大e共同點是:In大部份攏無leh使用台灣在地族群母語,當然in 嘛攏無法度去觀察ta?k族群母語e生活kap故事,koh較免講母語書寫。台灣文學這階段e內涵欠缺,ka-tsai拄好有台語文學創作來補thap。

    ?

      1980年代中期開始戰後新一波e母語復振運動,嘛帶動台語文學創作e發展。台語作品上大e特色就是:In e內容絕對kap台灣有關係,尤其是kap土地、人民有對話。無需要討論,就一定是台灣文學。M?-koh,較失禮,一般平面媒體無人beh刊台文作品,尤其是有羅馬字--e,koh較無人愛。所以,台文作家為著發表作品,就陸續發行真濟台語雜誌;期刊,《台文BONG報》嘛是其中之一。

    ?

      當初發行《台文BONG報》,阮就堅持一?信念:beh做一份「台語文學專門雜誌」。所以,無愛刊論理性、運動性e文章。真安慰,這?信念到今猶koh維持t?--teh。

    ?

      《台文BONG報》自開始就有幾?較固定e專欄,像:BONG報小說、BONG報選詩、BONG報戲劇,是基本e文學創作:「台灣人寫真」是傳記文學;「tshin話bong thn?g」是講一寡舊民俗、舊khian-s?g;「笑破人e喙」台語創作笑話。第62期開始增加「HAKKA屋家」專欄刊登客語文創作。另外,A-bong e ham-ko、洪錦田e短篇推理、楊允言e「來去花蓮」kap「農村生活筆記」、黃晴美e「追想四二四事件」等等攏予人真深e印象。

    ?

      台語文學是有現代化e文學,伊符合「文學現代化」兩個要點:一?是「語言kap書寫一致」;一?是「以市民生活經驗kap感情為主體」。發表t?《台文BONG報》e作品嘛攏有合這兩項精神,t?每一篇作品--nih,毋但會當看著台灣,嘛會當感受著咱對每一?卑微性命e疼kap關心,這tsiah是咱台灣文學傳統上寶貴e特色。

    ?

      《台文BONG報》已經做十年出刊120期,刊--過e作品、作家數量歹算--a。作品有合集出版e作家有兩?,一?是阿仁e《A-chhun》、《Pha荒e故事》;另外一?是清文e《虱目仔e滋味》。其中,阿仁e作品koh有研究生共提來做碩士論文e研究。除了這兩本已經有收--入-去e作品以外,阮決定beh先編一本精選輯做紀念,嘛beh見證頂面所講e精神,接續台灣文學e傳統。

    ?

      常在有朋友leh問講,lin出這款雜誌beh予啥人看?哪會一定愛用台語寫,koh堅持beh用這款漢羅濫寫e方式?十年來我用過幾l?種回應e方法,親像「實踐手寫台語文e理念」、「參考日文e書寫方法」、「t?教育部猶未決定一套台語書寫系統進前,暫時用按呢」,m?-koh朋友嘛攏無啥會當理解,最近我koh揣著一?無仝款e理由,就是:「阮beh關心卑微e性命,所以需要用這款語言來書寫,而且koh會使避開中文e交纏,展現台語文學e特色kap必要性」。可能朋友嘛猶m?是蓋同意,m?-koh,我家己無意中揣著台語文學koh較深沉e意義。今教育部總算公佈一套台語音標,真濟人無藉口koh再講「因為音標無統一,所以i無法度學台語、進行台語文學創作」。T? 這時,beh祈禱這本精選輯會當吸引較濟人進入台語文學,甚且進一步加入台語文學創作e行伍。

    ?




    其 他 著 作