這兩人,一個作家,一個畫家,他們是在1978 年的時候認識的。勒譚初次閱讀蒙迪安諾的小說就已被這樣一個似曾相識的過去吸引:「我看了他的書,書中構築的氛圍觸動了我。」更令他喜出望外地,當他跟父親談到蒙迪安諾時,他父親的反應是:「蒙迪安諾?我跟他的父母親在巴黎認識的,那時候是戰爭期間,我們往來頻繁。」後來戰爭結束兩家就失聯了。因此當勒譚主動與蒙迪安諾聯繫時,兩人一見如故,一段因長輩而結緣的情誼就此展開。兩位藝術家共同合作,產出豐碩的成果。蒙迪安諾會幫勒譚的書寫序,勒譚幫蒙迪安諾繪製書的封面,長期以來蒙迪安諾的小說封面就是出自他的巧手,而繪畫與文字明明就是兩種迥異的藝術媒材,他們各自表達的意境卻極其相似,相互輝映,不少評論家也稱勒譚就是蒙迪安諾繪畫界的分身,就連不擅言詞的個性也相像。他們兩人都同樣執著於父母親經歷過的那個時代,也就是戰後的那段歲月:巴黎的氛圍、非法交易的場所、灰暗陰鬱的區域。兩人聯手創造了一系列的人與地方,都是他們童年最魂牽夢縈的。和蒙迪安諾一樣,勒譚透過畫筆或原子筆深入挖掘父母親青春時光的那個時代,試圖尋找消失的秘密或失落的美好樂園。勒譚曾出版過一本圖文書,書名是《沙灘上的殘骸與碎片》(Epaves et debris sur la plage),這個標題也相當蒙迪安諾式的風格,從擱淺在想像沙灘上的殘餘物中發展出一種拼湊與調查的詩意性。