作者中文版序
親愛的讀者:
對於我的書能夠走出歐洲,讓歐洲以外的台灣人也能讀到,我既欣喜又深感榮幸。雖然我還沒有機會親訪貴國,但我確信,那裡也和我的故鄉一樣,有許多真誠、堅強的人願意站出來捍衛自己的權利,願意為不公義而戰。我相信,那裡也有許多人珍視自由與民主。
台灣與烏克蘭雖然相距八千公里,卻有很多共同點:都是在各自的歷史上選擇了自由和獨立的現代民主政體。也都有勢力強大或有野心的鄰居。但同時,你們也會和我們烏克蘭一樣,受到整個文明世界的支持。
俄羅斯的武力攻擊像是一把達摩克里斯之劍,始終懸在烏克蘭頭上。我猜在二○二二年二月二十四日這一天,應該也有不少台灣人心想:這種事也有可能發生在台灣。我想,這應該是台灣出於人道目的,向烏克蘭捐款高達三千三百萬美元的原因之一吧!對於一個從來沒有建立正式關係的雙方來說,這是一筆數額很大的捐款。這個舉措勝過千言萬語。為此,謹代表烏克蘭人民感謝你們!
任何國家、任何人都不可能為戰爭做好百分之百的準備。對於在歐洲和亞洲的年輕世代來說,他們很幸運,目前為止只是從電影中見識過戰爭。但實際體驗戰爭完全是另一回事。就連我自己在基輔聽到第一響爆炸聲時,我也不願意接受戰爭已經開打,不願意接受俄羅斯已經進攻整個烏克蘭的事實,更不願意接受,我們烏克蘭人正在經歷的不是恐怖電影或做惡夢而已。至今我還是難以理解,戰爭已經持續一年了,我們的將士和老百姓不斷有人死去,我故鄉的屋舍、醫院和幼兒園遭到轟炸、女性被強暴,還有幾十萬烏克蘭人被俄羅斯人擄走。
我們總說著:放棄不是我們的選項。到現在還是如此。我們烏克蘭人是個有骨氣而勇敢的民族。我們既然選擇了自由,也會為此抗戰到底。曾經有西方軍事家宣稱:俄羅斯打敗烏克蘭只要幾天時間。不斷有人說:「你們活不了了。你們太弱了。你們完了!放棄吧!趁還來得及,逃走就好!」
不可能!
我們當然會擔心。因為我們不知道,今天過後、一個小時之後或下一分鐘會發生什麼事。這種不確定性就像壟罩在我們頭上的一片烏雲。但我們從不畏縮。我們從一開始就展現出絕不向虛而不實又卑劣的敵人屈服的堅定意志。我們會捍衛我們的名譽和尊嚴到最後。畢竟,我們是烏克蘭人!我們不會放棄任何一塊國土!
戰爭開打時,每個烏克蘭人都在思考如何在活下來的同時,還能擊退俄羅斯野蠻人、為國效力。許多男性前往前線參軍或加入後備的國土防衛軍。其他地區的烏克蘭人接納從東部國土逃出的同胞,由婦女為其烹煮膳食,年輕人則負責醫藥補給。軟體工程師自費購買空拍機進行空中偵察。社群媒體上也組建起專門的群組,提供在個別城市的何處可以取得哪些協助的相關資訊。一般人也有從毀壞的屋舍瓦礫中救出動物,再將這些動物安置到安全處所的例子。在國外的烏克蘭人則是組織抗議遊行活動,並提供各種人道援助。
所有這一切都將我們緊緊維繫在一起。烏克蘭人比此前任何時候都還要團結。我們有一位值得信賴的總統。我們深信,良善終將戰勝邪惡。比起剛開戰時,如今的我們有更強大的信心可以擊退俄羅斯。我們為此付出了很高的代價。我們回不到過去了。我們的生活也是。然而,最重要的是,我們從戰爭的地獄中學會去看到生命中的美好。如果將自己限縮在對敵人的仇恨中,就輸了。
??? 我們將重新活在和平的氛圍中,我們要重建家園,並且在獨立自主的烏克蘭土地上再次過上正常、幸福的生活。有句話說「希望最後才會死去。」烏克蘭人的希望永遠不會消逝。我們還會持續為戰後時光寫下人生願望清單。
我也會努力獻出一己之力。我寫下現在讀者手上這本書,為的是讓世界得知,戰爭對於個人的意義。我目前住在德國,教授出逃的烏克蘭人德語,協助這些烏克蘭同胞盡速融入當地生活。我的家人留在烏克蘭。他們不願意離開,我接受也尊重他們的決定。他們都安好。我每天都會想到母親與父親,對他們的擔心如影隨形。
我希望,你們永遠不會經歷我們烏克蘭人此刻正在經受的處境。我為你們祈願,不會有此遭遇,這樣你們就永遠沒必要知道在戰火中醒來的感覺。請保持冷靜與理性、睜開雙眼。要堅強、要勇敢、要團結一致!忠於自己、相信最好的選擇!
我由衷祝願大家一切順利,並且能生活在民主與和平當中!
茱莉亞•索爾斯卡