庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
地圖+地圖創意遊戲 (附行旅世界地圖包)
  • 定價650.00元
  • 8 折優惠:HK$520
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
沙漠裡的故事:在茫茫沙海中,尋找人生的綠洲

沙漠裡的故事:在茫茫沙海中,尋找人生的綠洲

沒有庫存
訂購需時10-14天
9786267514559
尤今
複刻文化
2024年9月04日
100.00  元
HK$ 85  






ISBN:9786267514559
  • 規格:平裝 / 204頁 / 14.8 x 21 x 1.02 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣


  • 文學小說 > 華文創作 > 小說











    真實動人,引人入勝

    從笑聲到淚水,理想與現實的碰撞

    感受生命的波瀾與共鳴

    命運在追尋中交錯,夢想在拚搏中綻放

    人生如書,每一頁都獨特而真摯



      【駱駝「塔巴」】

      我是在新加坡認識塔巴的,後來雖然在沙烏地阿拉伯和他成了熟稔的朋友,但是,初次與他晤面時那種突兀的感覺,迄今還清晰地留存於心頭。



      記得就在我準備遠赴沙漠生活前的一個星期,日勝興沖沖地告訴我,他已邀約塔巴與我共進晚餐。塔巴原籍英國,是電氣工程師,到沙烏地阿拉伯工作已有十多年,現在利用年假到新加坡旅行,是我探聽沙漠生活實況的最佳對象。



      我們在一家環境清幽的海鮮餐廳定了位子,由於一路上交通阻塞,抵達那裡時,塔巴已坐在臨海的一張桌子旁等著我們了。



      他站起來與我握手,我的心猛然跳了一下——明明素未謀面,怎麼卻似曾相識呢?



      他的鼻子很大,壓在臉上,像一座山;兩個朝天的鼻孔黑洞洞的,深不見底。那雙微微向外凸著而眼梢朝下的眸子,深邃而又暗沉,裡面好像裝滿了沉甸甸的悲傷。他看人時很專注,但由於太專注了,彷彿看的是對方的靈魂而不是面孔,令人渾身不自在。才40來歲,但卻蒼老得不成樣子,兩道深深長長的皺紋由眼尾迤迤邐邐地一直延伸到嘴唇旁邊,像被人狠狠地砍了兩刀似的。



      塔巴是一個寡言少語的人,談及沙漠生活時,他輕描淡寫地說道:



      「我不願以個人的觀感來影響你,你的眼睛將會給你最好的答案。」



      【合乃流淚了】

      由新加坡到沙烏地阿拉伯旅居的第一個星期裡,不適應那焚燒似的酷熱,我老是覺得昏昏沉沉、沒精打采的。



      地板蒙塵、髒衣盈籮。日勝說:「幫妳找個幫傭,好吧?」懶於料理家務的我,忙不迭地點頭。



      次日中午,正當我哄孩子泥泥午睡時,小白屋的敲門聲響起了,叩門的人好像在敲打樂器一樣,三下、一下、兩下、三下,敲出了一種很快樂的旋律。



      站在門外的,是一個精神抖擻的男子,皮膚像是兌了牛奶的咖啡,有一種飽滿的褐色。他一手提著水桶,一手抓著拖把,滿臉都是愉悅的笑意。



      我狐疑地看著他,問:「有什麼事嗎?」他向我禮貌地欠了欠身,以流利的英語說道:「夫人,我是來幫妳拖地、洗衣的。」我一面讓他進來,一面在心裡嘀咕:日勝怎麼會請一個大男人來幫我做家務呢,真是的!



      他腳步輕快地走向洗手間,經過泥泥的房間,看到泥泥睡眼朦朧地坐在床上,他向泥泥扮了個滑稽的鬼臉,泥泥哈哈大笑,清脆的童音在屋子裡來來回回地撞擊,把原有的沉寂與沉悶擊碎了。



      【彩蝶】

      在沙漠裡居住,心緒常常會不由自主地陷入低潮。從視窗望出去,前前後後都是一望無盡的沙丘。永無變化的陽光,跋扈而專橫地趴在沙丘上,細細碎碎的沙礫,裊裊地冒著煩人的熱氣。



      在這種單調而寂寞的生活裡,遠方親友的來信,便成了精神生活最好的調劑品。每天送信來給我的,不是郵差,而是公司裡負責福利工作的職員陳亞東。



      在吉達市,所有的屋子都沒有門牌;就算是街道吧,也只是主要的大街設有街名,其他的許多橫街小巷,都是沒有名字的,因此,所有的函件都必須寄到郵政總局去。每天傍晚,陳亞東便得去那裡把公司兩百餘名員工的信件取回來分派。



      這天,我焦急地等到傍晚七點多,陳亞東還是蹤影全無。這種情形,已經持續好幾天了,我的心,好像掉進了無底洞裡,虛虛晃晃的。



      日勝八點多回來後,我忍不住發了牢騷:



      「這些日子,老接不到信,不知道是不是郵政服務出了問題!」



      日勝一聽,立刻抱歉地拍了拍額頭,應道:



      「真對不起,你有好些信被我擱在辦事處,忘了取回來。」



      「怎麼不讓陳亞東送來呢?」



      「哦,公司辭退他了。」日勝解釋道:「他和大部分泰國工人合不來,鬧得很不愉快,早在幾個月前,公司便想解僱他了;但是,一時又找不到合適的人,只好一拖再拖。」



      【失蹤】

      我和瑪格麗特是在一種極為詭譎的情況下結識的。在日後的交往中,我們常常會不由自主地提起初識那一天的情形;而每回提起便忍俊不禁,然而,笑過以後回想,背脊卻依然會發涼。



      瑪格麗特來自英國,和我一樣,她也是因為夫婿到沙烏地阿拉伯工作而旅居吉達的。



      記得那天是星期四,我到「百麥加」去買椰棗泥。這是阿拉伯人嗜食的一種甜食,他們將熟透的椰棗搗成泥狀,烘烤成甜品,香而不膩;放一塊在嘴裡,能讓粗糙的舌頭變得圓潤柔滑,是一種極為美妙的享受。



      「百麥加」是一條既闊又長的大街,許多小巷如蜘蛛網般分岔出去,大街小巷裡密密麻麻的盡是大小商店和流動攤子,出售各式各樣傳統的阿拉伯食物、衣服、用品。不論白天或晚上,都擠滿了不知從哪兒竄出來的人;人氣、汗氣、吵聲、鬧聲,流滿了整個空間。



      天氣熱得驚人,走不一會兒,便汗流浹背了。



      賣椰棗泥的攤子很多,好幾十公斤的椰棗泥好似一個小丘般黏在一起,蒼蠅麇集,看起來不太衛生,單看不吃,胃口已失。天氣炎熱,攤販的汗水百川歸海地掉進了椰棗泥裡,最為可怕的是,買回家的椰棗泥,多出了一些不該有的鹹味兒,嘿嘿!



    本書特色



      本書收錄了 8 篇以沙烏地阿拉伯為背景的寫實小說。作者曾旅居沙烏地阿拉伯一年,在黃沙滾滾的沙漠,作者邂逅了來自世界各地的人,帶著各自的夢想為生活打拚。在和這些不同國家的人互動交往時,她深切地感覺到每一個人就像是一本厚重的書,每一本書的內容都是絕無僅有的,與他們的回憶成了她生命裡不可抹滅的烙印。


     





    自序

    阿里和娜拉

    駱駝「塔巴」

    合乃流淚了

    彩蝶

    神經佬沙猜本

    失蹤

    哭泣的豆子

    暗香盈處原是夢



    ?





    自序



      2017年年尾,到亞塞拜然旅行,邂逅了一名來自美國的遊客傑佛遜。



      一碰面,便談得異常投緣。過去五年,他一直都待在沙烏地阿拉伯工作,而我呢,在1980年代曾在這個國家生活了一年多,那份奇特的記憶,已經定格為生命裡一個永不褪色的畫面了。



      我們不約而同地談起了去年9月沙烏地阿拉伯國王頒布的一紙敕令,根據批示,沙國女性至遲於2018年6月便可以把雙手放在方向盤上馳騁四方了。這個訊息,在世界各地激起了巨大的浪花。



      女性駕車,居然成了轟動國際的新聞,原因在於沙烏地阿拉伯是目前世界上唯一禁止女性駕車的國家。在這個男女授受不親的國度裡,傳統觀點認為女性駕車,免不了與警察和汽車維修人員等陌生男子打交道,可能會敗壞風俗。女性如果觸犯禁止駕車的條規,就會被拘捕與罰款。



      如今,世人都認為,條規的改變,說明了沙烏地阿拉伯已經「往前邁出了一大步」。



      本書是我旅居吉達(Jidda,沙烏地阿拉伯瀕臨紅海的城市)時撰寫的小說,素材全都汲取自現實生活;而書中的主角,也全都確有其人的。和傑佛遜深談之下,我發現,我30餘年前所旅居的這個保守的國度,許多古老的傳統依然像榕樹的根一樣緊緊盤踞著。換言之,小說裡所描繪的一切情景,今天依然是當地的生活實況。現階段,它雖然嘗試作出一些改變,但顯而易見的,改變的步伐是很緩慢的——當然,這總比不思改變來得好。



      一直以來,禁止遊客到訪的沙烏地阿拉伯,都是蒙著一層密不透風的黑紗的。胡亂的臆測、荒謬的解讀,使他人對這個國家產生了嚴重的誤解,形成了異常紊亂的印象。我以旅居該地一年餘的經驗,提供了第一手的資料,把神祕的黑紗揭開,讓讀者得以清楚地窺見這個「琵琶遮面」的國度。



      當年,日勝到吉達去,擔任一項浩大工程的總負責人,簽了三年的合約,我是以眷屬的身分偕同他去的。



      在許多人的心目中,盛產石油的沙烏地阿拉伯,是一個遍地黃金的地方。然而,這些澄澄發亮的金子,卻不是易於探取的囊中物。



      大漠一年分春夏兩季,短暫的冬天氣候宜人,但是,夏日氣溫高達四五十度,火焰般的太陽把整個大地轉化為一塊灼人的鐵板,走在街上,頭頂「嗤嗤嗤」地冒著可怕的煙氣。在建築工地上,工人中暑的事件屢見不鮮。



      沙烏地阿拉伯是一個「政教合一」的國家,沒有任何的娛樂設施,電視播放的,主要是宗教節目。每天祈禱五次,是回教徒必須嚴格遵守的教規。祈禱時間一到,店鋪關門,所有的活動都得暫停。吉達全市沒有一家戲院,而任何公開的表演都在禁止之列。工作閒暇的消遣,少得可憐。



      儘管工作環境有異他處而工作的艱辛又超乎想像,可是,超級高的薪酬依然使大家趨之若鶩。



      初來乍到的我,只能用「震撼」一詞來形容心裡的感受。這是一個奇特的世界,我的認知被顛覆了、我的傳統受到了挑戰、我的生活習慣也徹底被改變了。身為女性,數之不盡的條規化成了一根根無形的繩索,將我捆得喘不過氣來。



      震撼過後,是無奈的接受、是強制性的適應;然後,我反芻、我思索。



      在這個大漠住下來以後,我慢慢地認識了許多來自世界各地的異鄉人。他們全都是懷著改善生活的美夢來此打拚的,但很不幸的卻在這裡碰上了像噩夢般的遭遇。有些人從噩夢中醒來後,重新振作,堅強而勇敢地開拓另一扇人生的大門;有些人呢,卻一蹶不振,永遠沉淪於無邊的黑暗裡,再也返回不了原來的生活軌道。



      在和這些異鄉人交往時,我深切地感覺,他們就像是一部部厚厚的書,每一部書的內容都是絕無僅有的、豐富的、深邃的、動人的。在閱讀的過程中,我笑、我哭;而在笑聲淚影中,他們卻已禍福與共地成了我生命裡的一個烙印。



      書裡的人物,不是從我筆桿裡流出來的,不是的。他們一個個都帶著我起伏的呼吸、帶著我澎湃的感情,從我心坎深處走出來。他們當中,包括了工程師、經理、行政人員、雜役、男僕、守門人、送飯僕從等等。他們不是象牙塔內虛無縹緲的形象,而是現實生活裡有血有肉的人物,因此,當他們在闃靜的夜裡一個接一個地走進我的稿紙裡時,我的心緒也像拋物線般,上上下下、起起落落,波動極大;我看到了塔巴古怪的駱駝臉、蘇里曼陰鷙的豹子臉、達力憂鬱的苦瓜臉、沙旺多稚嫩的娃娃臉,他們述說他們的喜怒哀樂、傾訴他們的得意失意、暢談他們的……而我,就在這一室無聲的喧譁中,痴痴地墮入了大漠過去那一段悲歡歲月裡。當我寫到沙猜本割腕自殺、合乃被遣送回國、沙旺多捲款私逃、塔巴痛打愛兒等等情節時,我的心,都有火烙般的痛楚。他們原本都是快樂純樸的人啊,但是,沉重的生活負荷、奇特的工作環境、孤寂的沙漠生活,卻使他們慘慘地陷落於生活險惡的流沙內。值得我們探討的是,環境原本是人性考驗的試金石、也是性格熬煉的磨刀石,然而,為什麼許多人都過不了這一關而扭曲了自我的本性呢?



      這部小說,曾先後以《沙漠的悲歡歲月》和《沙漠的噩夢》為書名,分別出版; 英譯本「Death by Perfume」則於2015年由Epigram Books出版(譯者為Jeremy Tiang)。



      玲子傳媒建議重新出版這一部反映我生命足跡的小說,經過慎重的考慮,我決定把書名改為《沙漠裡的故事》。在沙烏地阿拉伯這個廣袤的沙漠裡,有許多悲歡離合、喜怒哀樂的故事生生不息地發生著,就算說上一百年,也依然是說之不盡的。



      這是一部多年前寫成的舊作,但是,它完全可以被視為一部嶄新的作品,因為在付梓之前,我作了大刀闊斧的修改與潤飾。故事的架構和情節是一樣的,可是,描繪的方式有了改變,而且,也增添了許多使書中人物骨肉更為豐滿的細節。



      我大幅度地修改舊作,不是否定過去的自己,而是希望能夠更忠實地呈現自己現階段的創作面貌。



      衷心感謝玲子傳媒的董事經理陳思齊女士與執行董事兼總編輯林得楠先生,讓我透過了「舊作新出」這個難得的機會,回顧審視自己的舊作,並以全新的姿勢重新出發。



      本書是一系列「舊作新出」一個美麗的開端。


    尤今




    其 他 著 作
    1. 沙漠裡的故事:在茫茫沙海中,尋找人生的綠洲
    2. 牙刷長在樹上(簡體書)
    3. 金色的呼喚〈簡體書〉
    4. 地球村的故事
    5. 七彩歲月--與孩子一起成長
    6. 新加坡當代作家作品選 ── 《尤今小說選》 (繁體)