序
(黎順雯老師)
在台灣生活了十年多,我從未想過自己會投入教育工作教授印尼語,而且一轉眼就已經做了七年。
身為印尼人,印尼語是從小透過口語自然學會的,因此有許多語法和規則是從未被書面記載的,對於作為第二語言學習者的角度來說,很難理解。這也是我在教學的過程所面臨的挑戰之一。我甚至需要從零開始發展自己的教材。市面上很難找到適合給中文母語者的印尼語教材。因此,我的目標是編寫一本不會讓初學者感到畏懼,但同時能夠打下堅實基礎的教材。希望這本書能幫助所有對印尼語有興趣的人輕鬆入門,逐步掌握語言的精髓。
在此,我要感謝所有在這段旅程中給予我機會與支持的人。感謝智寬文化的陳宏彰經理的信任與珍貴機會,讓我能夠和我優秀的學生陳蓁一起完成這本書。也特別感謝我的朋友們和家人以及我的先生不斷的鼓勵。
Saya ingin mengucapkan terima kasih banyak kepada ilustrator kami, Mas Lanang, yang menjadikan buku ini sangat menarik secara visual. Terima kasih juga kepada Jonathan Liman, Samanta Limbrada, dan Anna Mamengko yang sudah meninjau dan memberikan masukan terhadap isi buku ini, dan teruntuk semua teman-temanku yang sudah berkontribusi terhadap foto-foto di dalam buku ini. Buku ini saya dedikasikan kepada Ibu Sri Wahyuni, guru bahasa Indonesia saya. ?
我相信語言不單是溝通的工具也可以拉近人心的距離。能在台灣教授印尼語並分享印尼文化是我的榮幸。一切榮耀歸於主耶穌基督!
序
(陳蓁)
自從我開始學習印尼語,我深刻感受大部分人對於印尼抱持著一種模糊的印象。然而,隨著時間,印尼移民工早已是台灣人文風景中重要的一部分。在漁船、工地、車站廣場和你我生活中,隨處可見他們的身影。
就在2023年,我展開了一段充滿挑戰的旅程,親自前往萬島之國—印尼。
為了讓書籍的撰寫內容能夠完整呈現印尼的多元面貌,我特地挑選首都雅加達和爪哇島上的一個古老城市—日惹,作為我的體驗當地人文風情的目的地。 這段旅程為我帶來了深刻的體驗和見解,我將這些收穫精心撰寫成書籍內容,期盼透過文字,帶領讀者一同探索印尼語的美麗與奧妙。
非常榮幸能夠受到智寬文化的邀請,讓我有機會與我的印尼語啟蒙老師—黎順雯老師共編這本書印尼語學習書籍。我們出版這本印尼語學習書籍的目的,是為了幫助更多的人了解印尼的語言和文化。我堅信,透過理解,我們可以避免誤解,促進跨文化之間的交流與發展。
最後,我想特別感謝在書籍撰寫期間,智寬文化的陳宏彰經理,以及印尼插畫家Mas Lanang,給予我們許多專業且寶貴的建議。同時也要感謝不斷提供豐富印尼語言及文化資料的印尼朋友Anna,以及一直默默支持和鼓勵我的高中師長、同學??和Kayle,還有我最親愛的家人。因為有你們的支持,這本書才能順利問世。
?