庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
忤時談莊子

忤時談莊子

沒有庫存
訂購需時10-14天
9786267519684
樂唯
汪立穎
華夏出版有限公司
2025年4月11日
100.00  元
HK$ 95  






ISBN:9786267519684
  • 叢書系列:傳世經典
  • 規格:平裝 / 144頁 / 14.8 x 21 x 0.8 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    傳世經典


  • 人文社科 > 哲學 > 中國/東方哲學 >











      莊子以其瑰麗、詭譎、洸洋之語言,鋪陳出一種神秘、超越、嚴肅而深若淵泉的哲學形態;其所觸及的命題卻是所有哲學所關懷思考的,此乃作者同時述及西方思想家的原因,如柏拉圖、柏格森、斯賓諾薩、盧梭、牟斯爾、賴維納斯等等。不作全方位的比較,祇清晰點出莊子與彼等之同和異。


     





    中文版序



    寓言一 渾沌之死

    一 開天地之戲謔

    二 內在性與外在性

    三 政治及社會的批判



    寓言二 眾狙之怒

    一 謊話,掌控,及語言

    二 得計失算 無限始於一

    三 亂世中有效言語

    四 言道之玄同



    徵引書目錄

    附錄

    鳴謝





    中文版序



      「獨與天地精神往來」的莊子,稱得上是中國歷史文化中的奇葩,但其生平,我們所知甚少,祇有司馬遷《史記˙老子韓非列傳》中的簡單記載:「莊子者,蒙人也,名周。周嘗為蒙漆園吏,與梁惠王、齊宣王同時。其學無所不闚,然其要本歸於老子之言。故其著書十餘萬言,大抵率寓言也。作〈漁父〉、〈盜蹠〉、〈胠篋〉,以詆訿孔子之徒,以明老子之術??。其言洸洋自恣,故自王公大人不能器之。」



      除了述其姓名、鄉邑、曾任職事及其生卒年代(約在西元前350-275年間),大略勾勒了莊子學術的基本趨向,近老遠孔,與老子是同道,與孔子則不相為謀。另有數言描述其行文風格,並指出寓言故事眾多。介乎老子和《韓非列傳》之間的這一小傳,不能滿足我們對莊子的興趣,還必須從《莊子》文本中去爬梳探究其深與廣,諔詭與狷狂。



      本書作者即從《莊子》書中俯拾皆是的寓言,擇其兩則為研究切入點: 「渾沌之死」和「朝三暮四」(題作「眾狙之怒」)。



      「渾沌之死」的故事出於〈應帝王〉,關於渾沌,一般認為渾沌既是中央之帝,位處中央,代表了融合南北、陰陽、明暗、左右等對立意義,又是一大全,一個總體,無所不包,是世界之起源。在此意義上,作者進而著重探討渾沌「被鑿而死」所涵蓋的種種方面,由宇宙開創神話,涉及內在性與外在性,存有與非存有等哲學命題;其「鑿」的動作,從宇宙層次反射至人世層,分割一全體,具體化為把世界整治規劃為有階層,有畛域,有秩序,必然意味著暴力參與。即便禮尚往來,王孫貴族的謙讓,亦暗藏著惡鬥。換言之,渾沌之死同時含有對宇宙及政治的憂慮。



      「朝三暮四」出於〈齊物論〉,已變成一個極普遍的成語,作者捨此不用另起題目──「眾狙之怒」(原題 La revolte chez les singes)──換了一個審視角度。寓言中的猴子向來被忽視,重要的似乎只有養猴人。現在由題目把猴子的那一點反抗(怒)點出,提醒讀者其所起的作用,在故事中至少與養猴人同為主角,值得同等對待。〈齊物論〉篇舉此寓言為例,討論「同異」問題。一般以為「有所異」者,其實毫無不同,祇因語言這工具而已。語言的各種類型規範,原為確切分辨名實,實際上卻可使真變假,鹿為馬;邏輯與弔詭,極相異卻極相似;語言創造相異之幻覺。從玩弄詞語,至玩弄事物,再至玩弄意念,狙公是一「典範」。簡言之,作者一方面通過莊子對語言的批判,延伸及政治、社會層面;另一方面,反向而行,由各各相異復歸「萬物一同」,並展示哲學、藝術、及文學等不同領域中,所共同擁有且存在的,那不可道之「美」──「道」。



      中國寓言之所以深邃,在於行文簡古,意?豐富;所言者微,不言者弘,意在言外。作者認為此亦所以可予寓言千百種不同意義,引起無盡聯想,猶如投石池中,一圈圈由中心點漾開之波紋??



      莊子以其瑰麗、詭譎、洸洋之語言,鋪陳出一種神秘、超越、嚴肅而深若淵泉的哲學形態;其所觸及的命題卻是所有哲學所關懷思考的,此乃作者同時述及西方思想家的原因,如柏拉圖、柏格森、斯賓諾薩、盧梭、牟斯爾、賴維納斯等等。不作全方位的比較,祇清晰點出莊子與彼等之同和異。



      本書原名:《Propos intempestifs? sur le Tchouang-tseu》,作者採用Propos intempestifs? 一詞,即不合時宜的論說,源出尼采的哲學著作,含有嘲諷且自嘲意味(中譯「忤時」,取自劉知幾《史通》末章)。全書由輕鬆語調開端,漸次進入嚴肅的命題主旨。其研究進路與中國學者頗不相同,多運用神話學研究的方式,及結構主義的理念。其視角觀點、分析比較,及其所注重者,較具個人特色,喜作挑戰性的「妄言」(讀者大可「妄聽之」),不因循前人,有獨自的創見,或許值得中國讀者一閱。本書出版於二十一年前,至今兩次重版,第二版略有修訂。在同類書中不多見,屬於受歡迎的學術性書籍。



      由於此書欲面對廣泛的知識分子,非純學院式的論著,更不祇限於漢學界。故作者除了注出所引書名及其著作者外,鮮有下注,也極少徵引中國學者之作。為方便中文讀者計,譯者對某些哲學家、文學家、民俗學家作了簡要注釋,希望沒有畫蛇添足。



      翻譯不易,人人皆知。而此書的特殊性,在於作者所研討的對像是《莊子》原文,他的書寫,就是一種由中文到法文的演繹。現在譯者須由法文返回中文,這一來一回,意味著雙重挑戰,和再次演繹。譯者贅言,乃因深知譯文中難免有不盡原意,舛錯之處,尚須請方家海涵,不吝指正。



      再說幾句題外話,近十年以來,在法國出現了一可喜現象,不是漢學家的讀書人,也已不再祇知老子而不知有莊子,且開始引用莊子的話語。最近更意外得悉,莊子已被正式列入法國高中的文科教學規劃中,成為哲學課程的學習項目之一。年青的莘莘學子將能同時研習柏拉圖和莊周這事,可進一步推論:即中國的學術思想終於被承認屬於「哲學」範疇 了!(這原是某些西方人的本位文化主義作祟!)當然,此乃就法國情況而言。



      中國先秦的傑出哲學家兼文學家──莊周,開始閃耀在法蘭西。


    譯者 寫於2024 . 2. 20. 巴黎




    其 他 著 作