推薦序──詩意與藝的完美結合�李怡樂
推薦序──既是最微弱的燭光,也是最鋒利的解剖刀�向陽
序詩─詩的形象
Preface Poem: The Face of Poetry
▍第一輯 Collection Ⅰ
思念狗狗
Missing My Dog
醫院的風景畫
The Landscape Painting in the Hospital
春光爛漫
The Splendor of Spring
回應世界的聲音(組詩)
The Voice Responding to the World
韭菜
Chives
驚天綁架案
Sensational Kidnapping Case
戰艦來時,浪花說話了─南海組詩
When the Warships Arrive, the Waves Speak─A South China Sea Poetry Suite
寂寞的人
The Lonely One
長安城一對小夫妻
A Young Couple in Chang’an
大循環
The Great Cycle
項鍊十九行
Nineteen Lines on a Necklace
一眼萬年
An Eternal Glance
浮萍
Duckweed
靜美的小花
The Quiet Beauty of a Small Flower
拙劣的電影
A Clumsy Movie
就你一個人
Only You
上帝的手
God’s Hand
落泊的詩人
The Destitute Poet
椰子餅
Coconut Pastry
相煎何太急
Why the Rush to Destroy One Another?
龍與蝦
Dragon and Worm
地震有感
Earthquake Reflections
垃圾場
Landfill
阿拉善寶石
Alxa Gem
日本美食
Japanese Cuisine
咖啡。果子茶
Coffee. Wagashi Tea
上帝也哀傷
Even God Is Sorrowful
基因
Genes
「聽雨軒」與「觀瀑亭」
“Pavilion of Rain” and “Explosion View”
亞洲美食
Asian Cuisine
至高的享受
The Ultimate Pleasure
蛇年
Year of the Snake
生命交響曲
Symphony of Life
客機上
On the Plane
如此不堪的世界
Such an Unbearable World
深山老林─旅遊大雅台有感
Deep Mountain Wilderness─Reflections on Touring Daya Terrace
感恩肉體
Gratitude for the Body
娃娃兵
Child Soldiers
相思鳥深情
The Deep Devotion of Lovebirds
萬物皆有靈
All Beings Have Souls
撼動人心的配樂
A Soundtrack That Stirs the Soul
女娃娃兵
Girl Soldiers
靈魂伴侶
Soulmate
天災、人禍三題
Three Meditations on Natural and Manmade Disasters
詩人的厚度與深度
The Poet’s Weight and Depth
打一通電話
Make a Phone Call
慈悲
Compassion
餘音不絕
Echoes That Linger
▍第二輯 Collection Ⅱ
題壁宇宙牆
Inscribing on the Wall of the Universe
推翻宇宙牆
Tearing Down the Wall of the Universe
水月
Water and Moon
詩從何來?
Where Do Poems Come From?
真理峰
The Summit of Truth
隱喻
Metaphor
大樹的眼淚
Tears of the Great Tree
三明治
Sandwich
豈止是遠方有戰爭
“Not Only Distant Wars”
撞?球
Billiards
重遊大雅台
Revisiting Tagaytay
一葉知秋
Signs of Autumn
點燈
Lighting the Lamp
森林詩會
A Forest Poetry Gathering
小露珠
The Little Dewdrop
五十四週年
54th Anniversary
落花猶似墜樓人
Falling Blossoms, Like One Who Leapt
閃爍的星光
Twinkling Starlight
懷孕千年
Pregnant for a Thousand Years
與宇宙對話
Dialogue with the Universe
斷卻生計
Livelihoods Severed
星期天
Sunday
詩人的委屈
The Poet’s Grievance
詩的溫暖
The Warmth of Poetry
草葉的話
The Words of Grass Blades
導彈如雨─有人預測「五百萬人」死亡。
Missiles Like Rain─Some predict “five million” deaths.
徽章十一行
Eleven Lines on a Badge
欣喜遇見「老友」
Joy in Meeting an “Old Friend”
狹小的心
A Narrow Heart
假花
Artificial Flowers
溫暖寒冷的夜晚
Warming a Cold Night
石敲大螃蟹
Cracking Crab with a Stone
人生餐宴
The Banquet of Life
吃蟹有感
Reflections While Eating Crab
飲食文化
Culinary Culture
螞蟻惡鬥
Ants at War
詩與畫
Poetry and Painting
雨中的感受
Impressions in the Rain
小金獅
Little Golden Lion
歲月靜好之花
A Flower of Peaceful Years
老丐
Old Beggar
我的貓Mochi
My Cat Mochi
老樹,默默無語
The Old Tree, Silent and Speechless
徽章
The Subtle Emblem
▍第三輯 Collection Ⅲ
胸中的情懷
The Sentiment Within
守夜人
The Night Watcher
燈下獨坐
Sitting Alone Beneath the Lamp
AI的話─回應無知者的質疑
Words from AI─In response to the doubters
見怪不怪
Unfazed by the Bizarre
天、地、人
Sky, Ground, Human
人情─讀詩有感
Human Sentiment─After Reading a Poem
遺憾與感傷
Regret and Tender Sorrow
外國的月亮
The Foreign Moon
情花
Love Blossoms
什麼是戰爭?
What Is War?
畫外
Beyond the Painting
停火結束
Ceasefire Ended
拍攝夜景
Night Scene Photography
玻璃夢
Glass Dream
心笛
Heart-Flute
孤獨,長了刺
Solitude Grows Thorns
宇宙戰?
Cosmic Warfare
九行
Nine Lines
璀璨的星辰
A Brilliant Star
一束光
A Ray of Light
經濟嚴冬
The Economic Deep Freeze
慈悲與同情
Compassion and Sympathy
遠方有戰爭
War in the Distance
醫院四題
Four Poems from the Hospital
焦土上的勝利
Victory on Scorched Earth
與詩對話
A Dialogue with Poetry
天亮之前
Before Dawn
人性美
The Beauty of Human Nature
寥寥四行
A Mere Four Lines
白雲與護照
White Clouds and Passports
橘子,更加酸澀了
The Orange Turns More Bitter
宇宙外面
Beyond the Universe
千年古卷的預言
The Prophecy of a Thousand-Year Scroll
高溫天氣
Scorching Weather
詩,豈有時間?
Poetry Beyond Time
廢墟
Ruins
導航與捷徑
Navigation and Shortcuts
雨夜獨飲
Drinking Alone on a Rainy Night
母校。招生
Alma Mater. Enrollment
情話綿綿
Tender Words
詩的意象
The Imagery of Poetry
和平的怒吼
The Roar of Peace
問佛
Asking the Buddha
宇宙牆之外
Beyond the Wall of the Universe