庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
格雷的五十道陰影I:調教(電影封面版)
  • 定價127.00元
  • 8 折優惠:HK$101.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
??屋下?番檨樹

??屋下?番檨樹

沒有庫存
訂購需時10-14天
9786269289615
李旺台
鏡萬象
2026年1月23日
113.00  元
HK$ 96.05  






ISBN:9786269289615
  • 叢書系列:MM
  • 規格:平裝 / 240頁 / 14.8 x 21 x 1.2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    MM


  • 文學小說 > 華文創作 > 小說











    個人命運與時代交鋒

    社會觀察家細膩筆觸

    ?

    資深媒體人李旺台,回頭用母語,生動活跳地寫出童年記憶和當代故事。

    全本書有分人不盼得?情思,也有諷刺今下社會現象?鋒利。

    有趣又細膩?語言,客語濃度百分百,卻又能輕鬆閱讀。

    ?

    日本時代某天,李勤英一家搬到屏東市的宿舍,家中大庭園成為三姊妹遊玩的場所,園中有兩棵芒果樹。春夏交至時分,芒果的酸甜滋味讓人忍不住流口水。那是全家人最幸福的時光。

    日本時代某日,李勤英規家人搬到屏東市?宿舍,屋下大庭園係三姊妹遊玩?所在,屋背有兩棵番檨樹。春夏交至時節,番檨?香甜味緒分人忍不住漏口水。那是全家人最幸福?時間。

    十篇有聲?客語小說

    辭典也尋不到?韻味

    ?

    五、六年過後,國民政府接收宿舍,無奈之下只能搬離。有一天,初中某位同學的作文刊登在佈告欄,篇名竟是「我家的芒果樹」!

    大姊和勤英兩人讀著讀著,那不就是從前家裡那兩棵樹嗎??

    五、六年過後,國民政府將宿舍接收去?,李家無勢奈何只好搬走。有一日,初中某位同學?作文刊登在佈告欄,篇名竟係「??屋下?番檨樹」!

    大姊同勤英兩儕讀著該篇文章,該係頭擺仔??等屋下?兩頭樹仔無??



    本書特色

    ?
    客委會「客語文學作家創作計畫」七位強檔作家聯袂創作

    美國Foreword雜誌獨立出版獎歷史小說類銅獎作家李旺台全新客語小說集

    全書以超過60%的客語文字書寫,並附上詳盡華語註解,讓讀者輕鬆閱讀客家文學。



     





    主委序言 寫出自家?聲,點亮時代?光 古秀妃

    編輯室的話

    作者序

    本書客語常用字



    ??屋下?番檨樹

    何老師最後?該兜日仔

    雜貨店風暴

    想望

    招娣妹

    爆了發了

    美創仙子

    義士

    金龍屋下?錢鼠

    監考





    【主委序】



    寫出自家?聲,點亮時代?光客家委員會|主任委員 古秀妃







    在臺灣文學的長河裡,客家的身影未曾缺席。

    回望歷史,自日治時期至戰後,吳濁流、龍瑛宗、鍾肇政、杜潘芳格、鍾理和、李喬及詹冰等前輩作家,在彼個時代,受限於政治與教育體制,只能以日語或華語借筆書寫,那些未能以母語直抒的心聲,終究成為臺灣文學長河中,輝煌與缺憾並存的章節。

    一九八八年的「還我母語運動」喚醒了族群意識,乃至二○○一年成立全球唯一中央級客家事務主管機關行政院客家委員會,三十年後的今日,歷經《客家基本法》修法及《國家語言發展法》的訂定,確立客語為國家語言的地位,客語和客家文化雖不再隱身,卻也與其他本土語言一樣,面臨著傳承的危機。

    除了爭取制度保障地位,也寄盼透過文學賦予生命,語言生命力的展現,不僅於「平日能說」,更能成為直接用以描繪當代,書寫未來的使用語言。基於這份信念,客家委員會於楊長鎮前主委任內,攜手鏡文學啟動「客語文學作家創作計畫」,這是一場跨越世代的接力,更是一場屬於客語文學的文藝復興。

    本次計畫跨越世代,匯聚七位當代優秀客籍作家:甘耀明、高翊峰、李旺台、張郅忻、吳鳴、張芳慈與羅思容,皆是臺灣文壇的一時之選。同時,本計畫除了組成專業出版編輯團隊,也特別邀請詩人利玉芳擔任主持人,並在陳萬益、彭瑞金、范文芳三位資深學者及具有客語或出版專業的外部客語編輯共同努力下,讓文學的轉譯工程更為精確厚實。感謝這群創作者與專家願意展開長達一年多的挑戰,在創作與詮釋當中,透過來回的溝通,讓文字更精確的呈現,一字一句地「刻」出作品。這份願意歸零重來的勇氣,令人感動。

    翻開這七部作品,我們看見了客語書寫的遼闊邊界:甘耀明《我的鴉鵲公主》(海陸腔)中在失語年代探尋愛的聾人少女、高翊峰《跳童》(四縣腔)裡駭入未來的賽博龐克科幻寓言、李旺台《??屋下?番檨樹》(南四縣腔)那兼具童年記憶書寫與社會觀察的銳利筆觸、張郅忻《覓蜆仔》(海陸腔)裡對自我與族群的溫柔拼湊、吳鳴《豐田歲時記》(海陸腔)中移民村的農耕歲月與家族流轉;以及張芳慈《爧》(大埔腔)以神話與生態哲思對人間的關懷、羅思容《月光歸路》(四縣腔)那充滿音樂性與靈性之光的歸鄉路徑。這些作品證明了,客語雖古老卻也當代,並承載厚實生活哲學的底蘊,足以打開書寫的各式可能。

    為了讓這場文藝復興能跨越族群,編輯團隊費心製作了客語字註釋,並由「鏡好聽」錄製有聲書,透過文字與聲音的結合,讓「閱讀」不再有門檻,無論是否熟悉客語,讀者都能行入故事,感受客語獨有的音韻之美。



    承蒙七位作家的耕耘,以及所有投入本計畫的團隊,為臺灣文學種下了新的種子。誠如計畫啟動時所許下的宏願,我們要讓客語也能成為「思想與創作的語言」,期待這七部作品能成為後生人閱讀的起點,更盼望能鼓舞更多創作者投入母語書寫。

    讓我們共下拿筆,寫出自家?聲,點亮時代?光,開出燦爛?花。



    【自序】

    用純客語寫小說,??無興趣也無這個能力;毋知仰?嗄一口就答應下來?,就係答應客委會主委楊長鎮?邀約,在二○二二年間。

    無的確在???潛意識裡背,有一種聲音在緊喊??,喊一個客家農村大?人,這係使命,毋好拒絕,就勉為其難寫一本客語小說吧!







    ??放下既定?寫作計畫,開始構想思考客語小說?內容。蓋多客家諺語、四隻字同六隻字?成語、常用?比方同各式短句仔輒輒在腦海肚浮出,想像該兜鄉土原生客語,都做得書寫下來,流傳後世。

    正式開工?。第一日先尋辭典,研究字義,還愛分電腦順利打出字來,交手亂串舞?幾下點鐘,搣到歸身汗,竟然寫毋得到兩個段落。

    上路後正知啊自家跋?毋係高雄柴山,係大霸尖山,係玉山。

    為了愛有效率,??請教在學校教客語?老師曾秋梅小姐。佢蓋樂意協助。就恁呢這本小說使得用客語文順利完成。

    在寫作過程中,秋梅緊提醒??:愛用客語思考,心想客語,正做得手寫客語。

    佢提供?蓋多擬聲形容詞,係客家人交談時表達情緒、感情常發出?感嘆語句。在文學創作上,佢等畫龍點睛,作用極大。

    曾秋梅還在語詞中、在話頭話尾加上兜仔?「呢」「啊」「?」「?」等,分這本客語小說毋單淨用來閱讀,若係朗聲唸出來,做得唸出鄉土原音,蓋趣妙哦。

    本書做得完成,曾秋梅功勞蓋大,衷心感謝。

    在外還承蒙鍾屏蘭教授認真校正。佢檢查書中每一個句仔、每一隻字,扭出差錯,補充缺失,使令到這本客語創作緊來緊登真。







    完稿後,??毋只一遍檢視這本客語小說。想著客委會這個專案,培養客語文作者固然用心良苦,培養客語讀者也同等重要;這本書做得分讀者順利進入故事裡背,享受閱讀無?會忒勞煩讀者必須緊查閱註釋而中斷閱讀無?仰?來留傳客語?精妙,又做得向現代化行前一步?

    ??係以讀者?心情一字一句斟酌,譬如秋梅提供?「輕身婆」改為「產婆」、「人公仔書」改為「漫畫書」,「市肚仔」改為「街市」,「庰人尋」改為「捉迷藏」等,這兜盡古老?詞彙有需要改無,都費神討論、思量再三。

    歸尾結果,??刪核息把罕見的難字,同時也保留盡多,心肝肚總係想著愛寫出一本容易讀又有價值?客語文學。




    其 他 著 作
    1. 快樂茶行
    2. 黑人
    3. 小說徐傍興
    4. 蕉王吳振瑞
    5. 播磨丸