庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
區政新角度
  • 定價64.00元
  • 8 折優惠:HK$51.2
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
寒山資料考辨

寒山資料考辨

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789867263452
葉珠紅/著
秀威資訊
2005年7月15日
110.00  元
HK$ 99
省下 $11
 
二樓書卷使用細則 二樓書卷使用細則






* 叢書系列:BOD 個人著作系列
* 規格:平裝 / 277頁 / 25K / 普級 / 單色印刷 / 初版
* 出版地:台灣


BOD 個人著作系列


[ 尚未分類 ]









  本書是作者以碩士論文《寒山子資料考辨》為底本,增補附錄一:《天祿琳琅》續編《寒山子詩一卷附豐干拾得詩一卷》校以《永樂大典》本《寒山詩集》之異文。附錄二:寒山詩版本書影。版本書影為作者五年來於國內各圖書館(主要為國家圖書館與台大圖書館),所影印之寒山詩善本。

  原論文題目《寒山子資料考辨》與本書書名《寒山資料考辨》,之所以會有一字之差,是因作者兩年來撰寫《寒山詩集校考》一書,在比對寒山詩各版本之優劣後,認為「國清寺本」系統,定名之《寒山詩集》,較「《天祿》宋本」系統定名之《寒山子詩集》,「國清寺本」系統更接近寒山詩之原貌。

  五○年代,寒山詩隨著日本鈴木大拙對中國禪的介紹遠渡美國,美國詩人史耐德根據日本畫家所繪寒山、拾得的畫像,翻譯了二十四首寒山詩;克洛厄(Jack Kerouac)的自傳式小說《法丐》(或譯為《達摩浪人》(The Dharma Bums))將寒山與史耐德並列為嬉皮士的精神領袖;六○年代布瑞士(Cyril Brich)所編的《中國文學選集》英文本,未收古詩十九首和辛棄疾的作品,卻把史耐德翻譯的二十四首寒山詩全部收入;六○年代,美國的嬉皮熱,即以中國詩人寒山為精神領袖。被美國大學生奉為嬉皮祖師爺的寒山,不是以他外形上的穿破鞋、光腳、蓄長髮,在風塵裡笑傲江湖的造型,而是擺脫世俗糾纏,能自給自足,表面瘋傻,內心卻無比理智的寒山精神,在不安定的年代裡,擄獲了美國頹廢的一代(The Beat Generation)。

  成為美國嬉皮精神領袖的寒山,在中國,卻有截然不同的待遇;由唐末至清初,寒山詩被以正統自居的載道人士(儒家之道),以「過俗」(太過白話)扼殺。直到清代,官修的《全唐詩》(康熙朝)與《四庫全書》(乾隆朝)始收錄寒山詩;眼界特高的雍正,在他的《雍正御選語錄》中,除了收錄寒山詩一百二十七首之外,在序言中並說:「朕以為非俗非韻,非教非禪,真乃古佛直心直語也。」雍正在作序之外,並封寒山、拾得為和合二聖;《天祿琳琅》續編《寒山子詩集》(簡稱《天祿》宋本,本論文稱為「宋版本」),上有乾隆「御覽之寶」一印,在清代,寒山詩首度獲得官方的青睞;在清代以前,寒山詩在佛寺的刊刻流傳,有天台祖庭── 國清寺,釋志南刊刻的「國清寺本」;東皋寺僧無隱刊刻的「東皋寺本」;觀音比丘無我慧身刊刻的「無我慧身本」;釋行果所刊刻的「寶祐本」,而在道教,目前被學界公認為最早收集寒山詩的第一手資料──《太平廣記》卷五十五,引唐末天台道士杜光庭《仙傳拾遺》,記桐柏徵君徐靈府集寒山詩三卷,杜光庭雖明言寒山詩當時已「行於人間」,然至今卻無任何研究針對徐靈府所集之寒山詩,作試探性的研究。

  本書所論之《永樂大典》本《寒山詩集》(簡稱「大典本」),無「前序」、「後記」,迥異於「國清寺本」,以及「國清寺本」所據之「宋版本」;在「詩序」的編排上亦異於各版本,本論文除了由寒山少數幾首與科舉有關的詩,以證其生年之外;另由與寒山謀面的人證,試證其卒年,此外,針對「大典本」與「《天祿》宋本」之異,試證「大典本」《寒山詩集》所據的「山中舊本」,與徐靈府有關,為另一個較早的宋版本。

本書之內容如下:

# 第一部分:就寒山詩中,寒山自述身世,以及與科舉有關的詩,試定出寒山的生年。
# 第二部分:首先,就目前與寒山有關的文獻,探討寒山事蹟中,民間傳說的豐干彌陀、寒山文殊、拾得普賢,亦即「國清三隱」、「天台三聖」形成的過程;其次,探討曹山本寂是否托名閭丘胤作〈寒山子詩集序〉;再次,就《全唐詩》中,唯一一首與寒山有關的徐凝〈送寒巖歸士〉,證明寒山百歲遊天台,遇溈山靈祐、趙州從諗;並及姚廣孝所提「寒山寺」乃因寒山子而建之說不確,試定出寒山的卒年下限。
# 第三部分:就《永樂大典》本《寒山詩集》,與至今學界公認最早的寒山詩版本──《天祿》宋本,兩者在內容及編排上的不同,試論《永樂大典》本《寒山詩集》所根據的「山中舊本」,為另一個異於《天祿》宋本的「宋版本」。
# 第四部分:就《永樂大典》本《寒山詩集》,與《天祿》宋本,在異文、字形、字音之誤等方面,以及《天祿》宋本中,編者有意為之的「雅化」情形,試證《永樂大典》本《寒山詩集》,其源為另一個宋版本。
# 第五部分:評價與結論。自北宋日僧成尋向國清寺僧禹珪乞寒山詩開始,日本至今所藏的寒山詩版本為數相當可關,其原因在於寒山詩的「口語化」,以及所謂的「寒山精神」,亦即日本佛學研究者久松真一對「禪味」的定義:「脫俗、蒼古、空寂、幽闃、閒靜、古拙、素樸、不可捉摸、沒滋味、也風流、端的、灑脫、無心、狂放不羈、傲兀、瘋癲、擔板、清淨。」在中國,寒山詩雖於廟堂不傳;但在中國之外,寒山卻以其「寒山禪」征服了美國迷失的一代,並及臨濟宗大行之後的日本士庶,具有相當的研究價值。 葉珠紅,女,1964年生,台灣省台南縣人,中興大學中文所碩士。自大學時開始研讀寒山詩,碩士論文即以寒山資料為題。已出版《寒山詩集校考》。



前 言

# 第一章 緒論
第一節 研究動機
第二節 研究概況
第三節 章節安排

# 第二章 寒山子生年淺探
第一節 英雄白頭──進士第
一、進士溯源與舉士弊端/ 二、科考項目三要──明經、進士、制舉
第二節 壯遊時期與風雨行役
一、邊關漫遊──天涯客/ 二、儒冠誤身──貧寒人 / 三、風雨行役──南院行

# 第三章 寒山傳說考辨
第一節 與寒山相涉諸文獻之查考
一、閭丘胤〈寒山子詩集序〉 / 二、杜光庭《仙傳拾遺》/ 三、曹山本寂《對寒山子詩》
第二節 關於寒山交遊諸說之查考
一、《宋高僧傳》、《景德傳燈錄》、〈三隱集記〉所添加之寒山傳說 / 二、溈山見寒山
三、趙州見寒山 / 四、徐凝〈送寒巖歸士〉
第三節 關於寒山寺與寒山子諸說之查考
一、唐詩裡的寒山寺/ 二、寒山寺夜半鐘聲 / 三、寒山百歲出天台/ 四、希遷題寒山寺匾

# 第四章 《永樂大典》本《寒山詩集》考辨
第一節 山中舊本與《天祿》宋本之差異
一、與《天祿》宋本寒山詩之異同 / 二、「大典本」載錄之「山中舊本」特有的「按語」及
「雲山詩集」/ 三、試探「大典本」所依據的「山中舊本」
第二節 關於「大典本」收錄之豐干詩
一、豐干詩二首、六首之先後 / 二、豐干詩

# 第五章 大典本與《天祿》宋本《寒山子詩集》之比較
第一節 大典本《寒山詩集》早於《天祿》宋本之詩證
一、比較《天祿》宋本《寒山子詩集》與「大典本」《寒山詩集》三首
二、「大典本」《寒山詩集》早於《天祿》宋本《寒山子詩集》舉隅
第二節 《天祿》宋本與「大典本」為兩個不同版本之詩證
一、《天祿》宋本與「大典本」之異文/ 二、大典本所載《寒山詩集》之錯漏處
第三節 大典本錯謬字舉隅
一、形近而誤/ 二、音近而誤 / 三、《天祿》宋本對寒山詩之雅化/ 四、其他

# 第六章 結論

參考書目
附錄一:《天祿琳琅》續編《寒山子詩一卷附豐干拾得詩一卷》校以《永樂大典》本《寒山詩集》之異文
附錄二:寒山詩版本書影
後 記




其 他 著 作
1. 寒山資料類編