庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
魔王爸爸的16封信(新版)

魔王爸爸的16封信(新版)

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789866899195
風聆
春天出版社
2007年1月22日
66.00  元
HK$ 56.1  







* 叢書系列:KUSO
* 規格:平裝 / 224頁 / 25k / 普級 / 單色印刷 / 初版
* 出版地:台灣


KUSO


[ 尚未分類 ]









.曾獲選2003年博客來年度百大網友好評書,新版封面特別委由號稱「插畫鬼才」的知名插畫家固米克斯量身訂做惡趣味超KUSO封面!
.國內著名奇幻文學作家梅林.W專文推薦

  「以文字為積木,幽默為藍圖,堆疊出一座城堡;再在堡上塔樓的頂端,以謔而不虐的態度安上一面反動的旗,向周圍一板一眼的王國發出咯咯的笑聲。光想就會覺得,這實在是一件有趣的事情。」——梅林.W

  將繼承我魔王志業與血統的,我摯愛的兒啊:你知道的,為父是一個大魔王,已上了年紀的我,要趁著現在,好好寫下這幾封給你的信,好伴著你未來成長,繼承為父成為新的一代魔王。

  首先,為父有一句這一生來奉行的格言要送給你,希望你銘記在心:「勿以惡小而不為,勿以善小而為之。」切記切記啊!

  內容描述一代奉行「勿以惡小而不為,勿以善小而為之」的魔王逐漸年長,為了讓兒子順利繼承惡稿魔王霸業,所寫給兒子的十六封爆笑信內容。內容極盡惡稿之能事(如內文主角名為「哈利波菜」、「白血公主」等)用語多結合許多卡通及時事 、RPG電玩等時下年輕人的流行口頭禪,讓人閱讀時會心一笑,是一部大人小孩都愛看的惡稿奇幻經典代表作。

本書特色

  .本書內容曾榮獲與痞子菜、藤井樹等暢銷網路作家同樣的「貓咪樂園長篇小說票選第一名」。獲此殊榮的作品皆為暢銷網路小說的票房保證。

  .曾獲選2003年博客來年度百大網友好評書,新版封面特別委由號稱「插畫鬼才」的知名插畫家固米克斯量身訂做惡趣味超KUSO封面!
.國內著名奇幻文學作家梅林.W專文推薦

  「以文字為積木,幽默為藍圖,堆疊出一座城堡;再在堡上塔樓的頂端,以謔而不虐的態度安上一面反動的旗,向周圍一板一眼的王國發出咯咯的笑聲。光想就會覺得,這實在是一件有趣的事情。」——梅林.W

作者簡介  

風聆(icecream)

  真實身份是九年一貫的走狗與教改的鷹犬。生平做過最得意的惡作劇,是在退伍當天利用保麗龍與海報紙,將安全士官桌的抽屜改造成小叮噹的時光隧道與時光機。

  曾有過上課上到小朋友哭出來跟差點送保健室的經驗,詢問之後才知道是笑到肚子痛,倒在地上奄奄一息。當時的課程內容是「消防安全」跟「社會的變遷」。

從小就注定這輩子將成為一個不平凡的人物:

  * 7歲那年,在老師指示下,擔任最偉大的路隊長。(但因為把同學帶到田裡奇怪的小徑中,所以只當了一天)

  * 10歲那年,作文被貼在教室後面的佈告欄裡,引起全班同學爭相圍觀。(當時的作文題目是:『悔過書』)

  * 15歲那年,受到國父的感召,立志做大事。(後來有人說他是外國人)

  * 20歲那年,家附近新開的百貨公司舉辦「美少年大賽」,被主持人從群眾中發現,在台下被要求參加,但因為學業跟時間上的問題而婉拒。(一年後這家百貨公司就倒了)

  * 21歲那年獲得某某散文獎第二名。(一直不理解的是:我投的明明是小說。直到後來有人告訴我,原來看不太懂的文章都可以歸到散文)

  * 27歲那年開始出第一本書,被稱為二十世紀最偉大的小說鬼才。(喔,對了!那年是西元2001年。)

  * 32歲那年出第七本小說《好孩子的國民武俠故事》,在自介中列了真實的生平經歷,可是大家都不相信。

  著有︰《魔王爸爸的16封信》、《魔王爸爸的時空迴廊》、《絕世》(上)(下)、《神.歐巴桑》、《好孩子的國民武俠故事》

如果在這些地方看到我,千萬注意「請勿餵食」:
BBS 站:KKCITY「永恆的國度Everlasting」站icecream板。
「無名小站」的SD_storykuso板
部落格:www.wretch.cc/blog/icecream



推薦序 一座令人愉悅的城堡

  以文字為積木,幽默為藍圖,堆疊出一座城堡;再在堡上塔樓的頂端,以謔而不虐的態度安上一面反動的旗,向周圍一板一眼的王國發出咯咯的笑聲。光想就會覺得,這實在是一件有趣的事情。

  嚼蘇打餅乾配白開水的下午,一邊讀著《馬克吐溫短篇精選》,一邊回想《爸爸的十六封信》曾經帶給我的樂趣,忽然覺得文字這玩意兒好微妙──那些可以令人愉悅、放鬆,或許再稍稍佐以一點點思考調味的文字,尤其如此。

  其實又何只馬克吐溫,包括堂?吉訶德的作者塞萬提斯、我最愛的俄國幽默大師契訶夫,乃至西方無可置疑的文豪莎士比亞,都曾以短篇或劇本作為他們的利器,向一板一眼的世界發起反動的衝鋒,然在衝鋒的同時,其過程卻又如此地令人發噱、捧腹、愛不釋手。這樣的精神逐漸形成一種脈絡,讓我們在閱讀並開懷大笑的同時能夠找到路子來理解這樣的一類作品。大師們所揭櫫的那個境界,可能是我們永遠也走不到的,我也絕無資格為一本書作出「與大師比肩」的推薦──或許只有光陰才具備這項資格──但反動精神的承繼,卻讓一代代的文字創作者當中,總不乏握有此等銳筆的角色。本書作者將在這條路上走多遠?我想是十分令人好奇的。

  如同騎士持槍衝向風車,反動的筆自然也須有個挑戰的對象。於塞萬提斯,這對象或許是當年盛行的騎士文學;於契訶夫,對手則是那一代死氣沉沉的俄國社會;而《爸爸的十六封信》,則明顯是對準了當下許許多多的奇幻作品,或其他一些帶有奇幻元素的故事與遊戲。其目的也非撼動真正的經典,而是針對幾乎已經變成公式的刻板情節與典型人物,挖掘出一些令人莞爾的另類秘辛。於是我們開始在故事中讀到迷路的強壯獸人、患香港腳且擅闖空門的勇者、怕太太的魔王、和湊桌打牌的龍王與死神;也發現由於奇幻常常自神話傳說和騎士文學中擷取元素,結果兩者都難逃被揶揄一番的命運──職司戰爭的女神雅典娜成了優碘的代言人「優碘娜」,英勇騎士的名號也由堂?吉訶德變作了「燙幾顆頭」。至於書中對「御前武士與國王愛妻發生曖昧關係」這個在許多故事中「必然」發生的老掉牙橋段,其戲謔之意就更不在話下了。

  這樣的寫法可能引起兩種截然不同的拍桌反應:其一是拍桌大罵,認為怎可如此離經叛道,玩弄譯音把戲簡直不登大雅之堂;另一卻是拍案叫絕,欣賞作者把許多故事的真相一劍戳穿,還不忘在外號上來點幽默。不過無論如何,《爸爸的十六封信》在這些反動戲謔寫法背後所要傳達的某個意念,卻總是刻板的正邪對立故事中鮮少著墨而值得思索的,以一句話來總結或許可以這樣說:「無論世人眼中的梟雄或英雄、魔王或勇者,總希望自己後代能夠有個美好的未來。」

  以文字為積木,幽默為藍圖,堆疊出一座城堡;再在堡上塔樓的頂端,以謔而不虐的態度安上一面反動的旗,向周圍一板一眼的王國發出咯咯的笑聲。光想就會覺得,這實在是一件有趣的事情。然而除了有趣以外,建城堡的人卻也極其努力地想讓我們發現,城堡是為了孩子的將來而建的。戲謔可以讓一部作品被注意,卻惟有情感能讓一部作品被喜歡。

  築城非為權力、非為聲名,而是為了所愛的孩子。倘若這份心意被看見了,我想,即使遭到拍桌的待遇,作者八成也會躲在桌下,如同妖精隱身孩童床底般偷偷竊笑吧。

梅林?W 

新版序

  《魔王爸爸的十六封信》這本書的出版,對我有著很特別的意義。除了這是第一次讓我感覺到有「好像紅起來了」錯覺的書外,它也正逢我第一個孩子出生。這不是很巧的一件事嗎?在我人生中第一次能被人稱為「爸爸」的時候,我也出版了一本名為《魔王爸爸的十六封信》的書。更有意思的是,在這本書終於再版的時候,我的第二個小孩也「正好」出生了!

  也因為如此,在這次再版的過程中,我前後將這篇故事重修過至少四、五次以上,希望能夠儘量把它改到盡善盡美。因為以我們夫妻倆目前的人生規劃跟經濟能力來看,暫時並不會想再來個「三版」啊!(照這樣看來,三版時就會生第三個小孩;四版時則……)

  老實說,重修這篇故事實在是一件既有趣又辛苦的事。因為當年出版時,書中竟有很多不通順的語句跟贅字,而這也讓我感到尷尬不已,總希望有一天能夠再將這個作品好好修改,重新呈現在讀者面前。但即使如此,我還是抱持著當初一樣的理念:文字是用來表達「想法」的,與其把精力花在文字的華麗雕琢上,不如用每個人都能看得懂的文字,去敘述我想述說的事。而那無論是不是一種提醒、一種思考、一種吶喊,我都想用「趣味」這樣的糖衣將它包裝起來。但糖衣的本身就是它內部理念的展現,沒有任何高下之分;更不會有「悲劇優於喜劇」、「包含大道理的書優於小笑話」這樣的事情存在。如果您真覺得可以從「嚴肅的書」裡得到比「有趣的書」更多的啟發、領悟更多的道理,那完全是您的錯覺。
有很多事其實很不合理,但我們之所以不覺得奇怪,是因為我們習慣了。

  說穿了,現實生活並不會比這些RPG與奇幻故事中的世界合理到哪去,我們可以包容政客的謊言、相互矛盾的道理準則、荒謬的藉口、充滿謬誤的價值觀與奇怪的習俗,這就和您我可以接受「在RPG中打贏妖怪地上竟會出現金幣」一樣。

  哪個世界才是真實的呢?即使我寫了這樣的故事,卻很少人知道我其實是幾乎不玩電腦與電視遊戲的,甚至連現在電腦裡的「遊樂場」都沒打開過;但那一點也沒什麼好奇怪的,因為您我所處的「真實世界」跟這我們以為的「虛幻世界」其實並沒有很大的差異。

  連年的征戰、宮廷的內鬥、僵化的階級與血統觀念……甚至偶爾也會出現那種高舉著劍與旗幟的勇者、騎士,甚至大魔王,他們登高一呼,數不清的群眾便跟隨了上來,掀起一段風起雲湧的歷史。

  只不過在大多數的時候,我們只是村莊裡「等著讓勇者用來蒐集資訊」的小小村民罷了!我們說著一樣的台詞、走著每天一樣的路線、做著每天一樣的事,偶爾會停下來思索「自己到底是不是存在著」,但隨即被家庭、事業和數不清的責任給淹沒,然後繼續說著一樣的台詞、走著每天一樣的路線、做著每天一樣的事……儘管我們看了再多經營管理或勵志、充滿人生哲理的書,我們也不會從一個普通的村民升級而成為勇者、騎士。

  但一個勇者、騎士或大魔王,並不見得會比一位擔憂孩子的父親、母親,或一位誠心讓座給老人的乘客、一位堅持盡到自己責任的麵包師傅來得更偉大。在我們追求自我存在的過程中,我們嘗試用頭銜、財富、掌聲、愛與恨、甚至是傷害自己或他人的方法,藉此偽裝自己是重要的、是存在的;但儘管我們這麼做了,或者沒這麼做,我們都已經在這個世界裡擁有了屬於自己的角色。

  人一輩子能掙得多少錢或多少頭銜呢?假裝嚴肅、假裝正經又能增加我們多少的存在價值呢?於是我想藉由文字、藉由這本書,和每個閱讀它的朋友一塊來大聲嘲弄這個世界,因為當中的每個人、每個角色,其實也都只是我們靈魂的另一世,或分裂開來其他部分的靈魂;終有一天這些都要合而為「一」,就像最初時的那樣……
而這篇小說,不過就是想說出這樣簡單的一件事情罷了。

不是嗎?

當然不是……以上,只是給期待在序裡看到假正經文的朋友,還有那個假正經的我自己。

以下,則是給期待在序裡頭看到作者碎碎唸的朋友。

  以作者的身份來重新閱讀是一件很有意思的事,因為這世界上不會再有第二個人比作者自己還瞭解裡頭所隱藏的那些伏筆、笑點與暗喻了!不過這也讓重修時的我吃足了苦頭,因為無論我怎麼努力,我也無法瞭解一位讀者拿起這本書時,心裡頭會是什麼樣的感覺?看不看得出裡頭隱藏的每個伏筆?會覺得好笑還是很冷?或者覺得很嚴肅?(如果是後者,可能要去看個醫生先)

  「剛大果劍」也好、「長脖子的鵝」也好、「臉油油的去死去死團長」也好、「大歪」跟「皆辛苦」也好、背著電冰箱爬樓梯的魔王也好、黑暗精靈「吹濕頭」也好……我無法確定每位讀者都跟我一樣,讀過這些小說、典故,或對這些廣告、新聞還留有印象。而當三年多後重新再修這些部分時,我也發現到這些當初為了「快速製造笑點」而用的材料,今天可能早已不再有同樣的效果。但那也無妨,因為謎題原本就不是廟會的全部,一旁還多的是小吃、煙火,以及周遭那種熱鬧、歡樂的氣氛。所以我雖然修改了部分的材料,還讓某些原本隱藏著的伏筆或暗喻更明顯些,但多數這些來自於廣告與新聞的材料,卻還是保留了下來。

  兩個版本差異最大的,應該是新版多了一章〈魔法師篇〉吧!當初為了想滿足「爸爸的信」這樣的條件,因此在番外篇(媽媽篇)以外的章節,我儘可能讓裡頭所有男性角色都以父親的身份來寫信(還害精靈女王變了性);不過當時卻獨漏了「魔法師」跟「獸王」兩個角色。後者不用說,真要有個〈獸王篇〉的話,裡頭大概只有「汪汪汪」三個字(真這麼做的話,會挨罵吧?);但前者呢?怎麼可以漏掉魔法師呢?

  於是我也藉由〈魔法師篇〉寫下當時沒能夠放進小說裡的一些設定,例如「為什麼勇者與伙伴在戰鬥畫面時都要原地抖動?」以及「為什麼勇者的伙伴都要緊跟著勇者在地圖上排成一行走路?」

  無論您是第一次或第二次閱讀這篇故事,我都很期待您能在裡頭得到一些趣味,無論是新的謎題、舊的謎題,甚或者是另一種不同的新想法、新感受。

  儘管我可能永遠無法感受到,在文字的另一頭正有一位新朋友打開他、享用他——無論他喜歡或不喜歡這本小說。

  就好像我怎麼也無法理解:為什麼當我因為第一次的再版序寫太長而重寫第二次時,字數反而變得更多了呢?

icecream 風聆

自序 關於一個孩子的父親,以及一個父親的孩子

當這篇小說終於能夠付梓,並出現在我的手上時,我的第一個孩子也差不多出世了。

  那是一種相當奇妙的巧合——關於這篇小說的名字,還有初獲人生第一個孩子時的心情。儘管在這篇小說從開始,一直到書寫的過程中,甚至是最後的「番外篇」完成時,沒有想像過會真成為一位父親的我,現在的確充滿著難以言喻的感覺。

  其實,這篇小說也不過起始於在貓咪樂園BBS站FantasyStory板的討論串:「是否有以第二人稱來進行的小說?」罷了。

  以第一人稱跟第三人稱進行故事的小說當然很多,不過真有小說能夠以第二人稱來進行小說嗎?當時的我寫了一篇簡單的回文,大意是:倘若小說的內容是用「信件」的方式,或許就可以以「第二人稱」來寫小說了!

  於是這篇小說就這樣出現了!甚至連一開始的名稱也是隨便取的,每一個唸過國中的人都知道這個書名。(結果後來出現兩個問題:一是小說必須符合『十六封』的數目;另一個是必須符合『爸爸寫的信』這個條件)

  至於這本小說的本身是不是真符合「第二人稱進行故事」這件事,頗有可議之處,不過在這樣的起始後,我自己卻愈來愈喜愛這篇小說,到後來,我已經完全不在意它到底符不符合「第二人稱進行故事」這件事了!而這本小說也是我難得要在故事之外先做許多設定的一篇小說(在這之前都是相當隨興地寫到哪裡想到哪裡),想起來真是頭痛啊!不過它卻是目前為止所寫過的,自己最喜歡的一篇長篇小說。

  雖然是以惡搞的方式來進行故事,但偶爾也會停下來想:故事裡的父親會用什麼樣的心情看待自己的孩子呢?而接到這些信時的「翎」,心裡頭又會有著什麼樣的感覺呢?

  坦白說,在我過去的人生裡,一直很難以想像父母對於孩子的那種無私付出,以及無限投注的期待——儘管我一直在這樣子的關愛與無私的奉獻中成長著,而這樣的故事也不斷發生在每一個平凡的家庭中。是的,我就像大部分的年輕人一樣,知道這個道理,但是卻還無法懂得「人如何能夠這樣捨棄自己的利益,而將關懷無限、無償地投注在另一個人身上」這種感覺。

知道與懂得是兩件事。

  孩子是一種很恐怖的存在,對於身為每天都要和孩子糾纏不清的小學教師而言,這種體認非常的深刻。但他們的純真(或者說是心機很容易就被識破)與笑臉(在上面沒有掛著鼻涕跟口水的前提下),絕對是沒有其他的東西可以比擬的。

  但每個人也都知道,終有一天這樣的「生物」闖入你的生活中,你的一切自由、時間、精力、金錢、以及你和另一半的親密時光就要開始不斷地、永遠地被剝削。而每個人也都埋怨過父母過多的囉唆和管教 ——儘管你再怎麼知道「爸媽一定是為孩子好」這個道理。
直到曉得自己的孩子即將出世時,我才真正懂得為什麼。

  那是一個你能夠將無窮盡感情投入的一個存在。你知道、明白,而且一定也會在未來的時間中,心甘情願地讓這個小東西剝削掉你大部分的自由、大部分的時間、以及數也數不清的金錢(每次保險推銷員出現時所總會提到的,讓你嚇一跳的那個數字),並且窮盡一生之力去保護她、盼望她長大成人——直到有一天她學會甩門、學會對你大聲小叫、學會偷跟朋友跑去夜遊而不讓你知道,而你也依舊會心甘情願地繼續付出。

就像當初我的父母所對我做過的事一樣。

  老實說,我一直覺得在書序裡面說「這本書是獻給隔壁阿花的叔叔的哥哥的姊姊的阿嬤的同學的寵物小白身上的跳蚤阿瓜的……」之類的話,實在是一種「順水推舟」的行為,畢竟你又不會把版稅寄給隔壁阿花的叔叔的哥哥的姊姊的阿嬤的……那個人。

但我還是要忍不住寫下這句話,而這也是此時此刻我所能夠想到,最符合我心情的話:

僅以這本書,獻給我即將出世的孩子。
以及我窮盡一切話語也無法表達完感激的,我的父親與母親。

願每個父親眼裡的孩子,都能在自己未來的天空裡展翅飛翔。

icecream風聆




其 他 著 作