庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
名學淺說

名學淺說

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789570523737
嚴復
台灣商務
2009年5月01日
83.00  元
HK$ 70.55  







* 叢書系列:嚴復先生翻譯名著叢刊
* 規格:平裝 / 232頁 / 25k / 普級 / 單色印刷 / 初版
* 出版地:台灣


嚴復先生翻譯名著叢刊


人文史地 > 哲學 > 邏輯/思考









  為傳播西方思潮,嚴復首次將耶方斯的Primer of Logic譯介至中國,並為留居津沽時邏輯入門的教授題材。此書概括傳統邏輯的所有問題,嚴復以「名學」二字譯稱西方邏輯(Logic)之學,開啟後來中國邏輯課程的授課之門。鑑於當時譯詞多與西文本義乖張,嚴復此書的譯述以半文言文,中間意恉,承用原書;引喻設譬,則多用己意,譬喻之例、書中譯詞皆富深厚的國學涵養,其對文句之講究、譯事之謹慎,不僅為後學效勉,此書的譯述更推動了當時對西方邏輯思想的認識。

本書特色

★嚴復翻譯經典重現!

作者簡介

威廉.史坦利.耶方斯(William Stanley Jevons,1835 ~ 1882)

  生於利物浦,是英國著名的邏輯學家及經濟學家,邊際效用學派的重要創始人之一。

譯者簡介

嚴復(1854年 ~ 1921年)

  福建福州人,初名傳初,改名宗光,字又陵,後又名復,字幾道,晚號野老人,中國近代啟蒙思想家、翻譯家。

  嚴復系統地將西方的社會學、政治學、政治經濟學、哲學和自然科學介紹到中國,他陸續翻譯了《天演論》、《原富》、《群己權界論》、《群學肄言》、《社會通詮》、《法意》、《穆勒名學》、《名學淺說》等八部名著。他的譯著在當時影響巨大,是中國二十世紀最重要啟蒙譯著。嚴復的翻譯考究、嚴謹,每個譯稱都經深思熟慮,他提出的「信、達、雅」的翻譯標準對後世的翻譯工作產生深遠影響。




其 他 著 作
1. 法意(上)(下) 二冊
2. 法意 (精裝)
3. 原富(上)(下) 二冊
4. 原富(精裝)
5. 群學肄言
6. 穆勒名學
7. 群己權界論
8. 群己權界論 (精裝)
9. 社會通詮
10. 社會通詮 (精裝)