強烈愛好神祕故事和輕度異常之事,在這方面已做了二十多年的研究工作,著有《妖術家和古代北歐海盜》(The Wigard and The Viking)等多部作品。
譯者簡介
賈士蘅
國立台灣大學歷史系學士、考古人類學系碩士、美國哈佛大學人類學系及藝術史系博士班肄業、威斯康辛大學中文系博士班肄業。曾服務於中央研究院歷史語言研究所、美國丹佛市美術博物館研究員,現從事自由翻譯。譯有《跟著古典小說吃大餐》、《美洲印地安人的文化》、《羅馬帝國》、《美國史──深入淺出普及本》(以上皆由商務出版)其他如《世界末日》、《如何開金口-讓你賺大錢的演說術》、《時間的終點》、《英國史》、《殖民時代的美國》、《英國社會人類學》、《躍升中的四小龍》、《帝國的年代》、《你做得到》、《無限影響力》、《英國社會史》及《西方思想史》等書。中譯英作品有“Journey in History”以及“Bell for Women”。