庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
中國城市用語

中國城市用語

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789866286308
石路、劉海岩
Airiti Press Inc.
2011年5月30日
150.00  元
HK$ 127.5  







叢書系列:歷史學研究叢書
規格:平裝 / 392頁 / 14.8*21.0 cm / 普級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣


歷史學研究叢書


社會科學 > 文化研究 > 其他









  《中國城市用語》一書的編纂,緣於1995年由聯合國教科文組織(UNESCO)「社會轉型專案」 (MOST) 和法國國家科研中心(CNRS)共同發起的一項廣泛的國際合作研究。而這項研究計劃最初的構想,則是來自於一批從事不同國家和不同文化的「城市」與「城市問題」研究的社會科學學者,他們之間曾發生的一場爭論,最終導致了一項研究計劃的提出,即彙集各國從事城市研究的不同學科的專家,從社會科學的角度,對不同文化和不同語言中「城市用語」的運用及其歷史進行探討研究。

  中國當然被選定為需要研究的文化和語言區之一。由於中文的辭意自古代發展至今,已受到不少外來語、甚或因應社會文化與風氣而有所轉變,因此同一詞彙之新辭意不斷產生。本辭典收錄的詞彙有些是人們所熟悉的,其辭意隨時間推演已發生了變化;也有些是其辭意本身就不容易懂,需要進一步地探究其歷史方能正確理解。透過此書,不僅可以讓一般讀者以全新、有趣的角度與觀點去切入日常生活中使用的詞彙背後之歷史意含,也同時祈能促使城市文化研究與歷史學者對這塊新領域的注意及深耕。

  本書為聯合國教科文組織和法國國家科研中心(CNRS)研究專題「THE CITY WORDS」的成果。本研究計劃由法國國家科研中心東亞學院(Institut d’Asie Orientale)組織實施。

本書特色

  與其說是一本辭典,不如說是一本講述詞彙歷史的書籍,從社會科學、尤其是歷史的角度出發,將範圍限定於中國的城市與城市生活,來探討這些詞彙的演進,從詞彙演進歷史的研究,可以觀察到當代中國城市文化的轉變。

作者簡介

石路

  法國里昂第三大學副教授、法國國家科研中心里昂東亞學院研究員。

劉海岩

  天津社會科學院歷史研究所研究員。



Preface / 導言

B
baihuo gongsi 百貨公司 / bailing 白領 / banghui 幫會 / bao ernai 包二奶 / baojia 保甲 / bianjing chengshi 邊境城市 / bolanhui 博覽會 / bowuguan 博物館 / buxing jie 步行街

C
cailanzi gongcheng 菜籃子工程 / cangku 倉庫 / chaiqianhu 拆遷戶 / changji 娼妓 / chaoji shichang 超級市場 / chenghuang miao 城隍廟 / chengliren 城裡人 / chengqiang 城牆 / chengshi 城市 / chengshi quhua 城市區劃 / chengshi wenhua 城市文化 / chengshi xingtai 城市型態 / chengxiang 城廂 / chengxiang chabie 城鄉差別 / chengxiang jiehebu 城鄉結合部 / chengzhen renkou 城鎮人口

D
da dushi qu 大都市區 / dagong 打工 / dangpu 當舖 / danqin jiating 單親家庭 / danwei 單位 / dasha 大廈 / dianche 電車 / dianyingyuan 電影院 / didao 地道 / disike 迪斯可 / dixia jingji 地下經濟 / dutong yamen 都統衙門

F
fangdichan 房地產 / fangguansuo 房管所 / fangqi 房契

G
getihu 個體戶 / gewuting 歌舞廳 / gongchang 工廠 / gonggong guanxi 公共關係 / gonggong jiaotong 公共交通 / gonggong ludi 公共綠地 / gong lu 公路 / gongyuan 公園 / guanban qiye 官辦企業 / guangchang 廣場 / guoying qiye 國營企業

H
heishehui 黑社會 / huiguan 會館 / hun hunr 混混兒 / huise shouru 灰色收入 / hukou 戶口 / huozhan 貨棧

J
jiaohang 腳行 / jiaohui 教會 / jiating 家庭 / jiedao 街道 / jiedao banshichu 街道辦事處 / jiefang 街坊 / jiguan 籍貫 / jihua danlieshi 計劃單列市 / jihua shengyu 計劃生育 / jingcha 警察 / jingshen wenming 精神文明 / jipu nulang 吉普女郎 / jiti qiye 集體企業 / jiuhuohui 救火會 / juchang 劇場 / julebu 俱樂部 / jumin weiyuanhui 居民委員會 / juzhu shequ 居住社區

K
kaifang chengshi 開放城市 / kaifaqu 開發區 / kalaoke 卡拉OK

L
laji 垃圾 / laoban 老闆 / laoganbu 老幹部 / laowai 老外 / lianfangdui 聯防隊 / lijiaoqiao 立交橋 / liudong renkou 流動人口 / liumang 流氓 / liuyu 流寓 / luguan 旅館

M
maiban 買辦 / matou 碼頭 / menqian sanbao 門前三包

N
nanmin 難民 / nanshi 南市

P
paichusuo 派出所 / penghuqu 棚戶區 / piaohao 票號 / piaozheng 票證 / pinmin 貧民

Q
qianzhuang 錢莊 / qigai 乞丐 / qingdaofu 清道夫 / qiye 企業

R
renkou pucha 人口普查 / renliche 人力車 / renxingdao 人行道

S
sanbuguan 三不管 / sanpei 三陪 / sanzi qiye 三資企業 / saohuang dafei 掃黃打非 / shangchang 商場 / shangdian 商店 / shangfu 商埠 / shanghui 商會 / shangpinfang 商品房 / shangren 商人 / shangshan xiaxiang 上山下鄉 / shangtuan 商團 / shangye wangdian 商業網點 / shehui baoxian 社會保險 / shehui guanxi 社會關係 / shehui qingnian 社會青年 / shehui tuanti 社會團體 / shenshang 紳商 / shenshi 紳士 / shequ fuwu 社區服務 / shi 市 / shichang 市場 / shijing 市井 / shimin 市民 / shiqu 市區 / shirong 市容 / shiye 失業 /shiyejia 實業家 / shizhengfu 市政府 / shizhongxin 市中心 / shuyuan 書院 / siheyuan 四合院

T
tequ 特區 / tianhougong 天后宮 / tiyuchang 體育場 / tongju 同居 / tongxiang 同鄉 / tongye gonghui 同業公會 / tuzhu 土著

W
waihuiquan 外匯券 / waiqiao 外僑 / wenmang 文盲 / wenmiao 文廟 / wenming danwei 文明單位 / wufang zachu 五方雜處 / wuhao jiating 五好家庭

X
xiagang 下崗 / xian 縣 / xiang 巷 / xiangzhen qiye 鄉鎮企業 / xiaoban gongchang 校辦工廠 / xiaofan 小販 / xiashuidao 下水道 / xingzhengqu 行政區

Y
yahang 牙行 / yamen 衙門 / yanghang 洋行 / yiyuan 醫院 / youmin 遊民 / youyi shangdian 友誼商店 / youzhengju 郵政局 / yugong 寓公

Z
zhen 鎮 / zhishi qingnian 知識青年 / zhufang butie 住房補貼 / zhuzhai 住宅 / zhuzhaiqu 住宅區 / zibenjia 資本家 / zilaishui 自來水 / zixingche 自行車 / zujie 租界
參考書目
索引




其 他 著 作