看這本書之前,我並不知道它到底好不好,書的封面上說,這是與「賽斯」書(我譯過其中《靈界的訊息》、《靈魂永生 》等)並列的書,作為對我們的內在精神和外在世界的一個愉快的無價的嚮導。當展卷細讀時,立即為它兼有詩的深奧簡潔和散文的流暢清明的文字吸引,被它溫柔地牽引到一個遠在天外,又近在我心內的神祕之鄉。彷彿在風和日麗之下,觀賞一片奇花異卉,卻驚喜地發現,原來它們都綻放在我的心園裡。我沉醉其中,徘徊留連。當我看完這本書。已用彩筆勾劃,又夾紙條又摺角地把它弄得不成樣子。我把其中最精采的片段講給摯友胡因夢、孫春華等人聽,她們都異口同聲地說:太好了,值得放入「新時代」系列。於是我又一頭栽入吃力不討好的翻譯工作。
說實在的,這是一份沉浸在「愛」中的工作,翻譯途中,我我又再三地感受到伊曼紐送給我們的愛的訊息而歡欣感激不已。我覺得我被檄了械,不,應該說是心悅誠服地投降,毫不抗拒地打開了我的心,讓所有的愛流進來,而不再以為自己不配。在生活中,我也有了改變,我也儘量把那份輕鬆自在的喜悅帶進去,不再固執地苛求自己和別。而別人給我的一切關愛,我也默默地懷著感激之心,照單全收,點滴在心頭!我發現自己真富足,真有福。同時,我也把愛給出去,不害怕不計較,愛是唯一越給越多的東西。
譯這本書,因為它幾乎是字字珠璣,引起我來自內心深處的共鳴和感動,不能不停下來,細細玩味。當他說到人的孤獨和恐懼,人心內有對終極的「合一」的渴望時,不禁掩卷而泣,是悲泣,是悲淚,是喜淚。我終於證實了我自小有的一份深深的「鄉愁」是其來有自的,那不是對家鄉,或世間的家的「鄉愁」,而是隱隱在心中作痛的不知那裡來的思念,還有對生離死別的刻骨之痛,對愛與合一的身心俱痛的渴望,都是由於在人身時的分離狀況和疏離感所引的。伊曼紐完全了解,並且以愛情一再地向我們保證我們的美好和安全。
他並沒有叫我們戴上玫瑰色的眼鏡,而把世間幻化作烏托邦,他只提供了一個更廣更深的視角,使我們能以正面的態度看清一切事的本質,因而有勇氣有精神去走我們每個人自選的道路。
我幾乎不敢用他的句子,因為有太多如暮鼓晨鐘的好句子,令人難以取捨。且讓我試在此大略談一下他的重要訊息。
無可諱言的,這是本充滿宗教情操的書,但他所謂的神或上主,不是具象的賞善罰惡的判官,而宇宙的大能,至善的大愛,至善的大愛,我們靈魂的本源,我們心靈的本身。他一再強調我們每個靈魂都是神。他不講派別、崇拜或儀式,只說「相信每個人之內的上主就是終極的宗教。」「自我實現就是實現了神」談到宗教上所謂人的墮落──離開了樂園,離開了神,他說「人怎麼能離開神呢?他就是神。」他說「神性不能覆蓋住人性,它就是人性。」他告訴我們罪感的無效,恐懼的不必要,壓抑的害處。他以輕鬆的對話方式解釋了人內心共有的問題,不但包含了人的終極關懷,還談到人生─包括生前和死後─的種種,甚至「不可說」的問題。更不以超越,出世為目標,不鄙棄人生現實的各種經驗,坦然面對關於核子戰爭、生態、外星人、墮胎等各種問題。
他說人間不是天堂,卻是到天堂之路,是我們選擇了藉以學習和成長的地。他承認人的不完美 ,但卻提醒我們「要了解你們不必要完美才會被愛。」對於渴望踏上靈修之路的人。他說「把你的愛和同情給那些否認他們的人性的,他們走的是條痛苦的路。」的確,古往今來,大多數追求靈性之道的人,都喜以「苦修」來自勵自豪。現在到了該改變觀念,走上「樂修」之路的時候了。這才是對宇宙的至高意識和我們自己的「信賴」和「愛」的表現。
冥想靜坐一向是各完派共倡的內省之路,他說可用任可方法冥想,「只要它引你專注於你存在的喜悅。」又說「在質世界的歡愉,它們全是一個。」「你們人類的喜悅不會引你遠離你對上主的愛。愛就是愛。如你不能忍受人類的至樂,你又怎能能消受得了永恆合一的至樂?」
閱讀這本書的感動和狂喜,說之不盡,還是請你們自己去親身體驗吧!