給台灣讀者的話
我的第五本書《少女不畢業》在台出版了中譯本,這對已經推出《聽說桐島退社了》、《何者》中譯本的我來說是格外開心的事。因為《少女不畢業》與前兩本書是路線截然不同的作品。
比起故事情節的發展,《聽說桐島退社了》和《何者》更重視想傳達的意念。寫那兩本書之初我便已設定好想寫的場景,然後才透過文章加以串連。因此即便故事的發展較平淡,我也不太在意。
然而,在寫《少女不畢業》的七篇故事時,我都是將故事發展的充實性列為第一優先。也許不是每篇故事都隱含著特別的意義,但我相信各位在閱讀過程中都會有觸動內心的感覺。
想到這本路線完全不同的作品能夠在台灣出版真的非常開心。希望透過本書能讓各位了解到朝井遼這個作家的另一面。
廢校前正準備舉辦最後畢業典禮的學校,置身其中懷抱著不同情感的七位高中女生,希望本書能陪伴各位度過愉快的閱讀時光,今後也請多多指教。
朝井遼