??? 英國詩人威廉.布雷克(William Blake, 1757∼1827)有一首著名的詩〈虎〉,詩的第一段說:「老虎!老虎!灼灼爍光,似暗夜林間火焰的瑩煌,能有怎樣的神手和神眼,造就你可畏勻稱的美健?」前面兩句的原文是:“Tiger! Tiger! burning bright, In the forest of the night: What immortal hand or eye, Could frame thy fearful symmetry? ”這兩句詩出現在這本圖畫書後扉頁的月亮上,這段詩句呼應著書裡的大自然主題,還有不想睡覺的小女孩對老虎的特別情感。同時畫面中也不斷出現老虎和其他動物,有時是小女孩手中的玩偶;有時是散落的玩具;有時出現在小女孩的畫中;有時是想像的,例如床單上的水獺、房子間的鯨魚;有時又是真實的,像是沙發上的狗、壁爐前的貓;更有用做象徵的,例如一開始頂著黃色圓球離開的老虎,象徵遠離的太陽。