Prologue
今晚也在某間咖啡館碰面吧
去年夏天,我去了一趟伊斯坦堡。我下榻的旅館位於舊市區,距離藍色清真寺及聖索菲亞大教堂不遠。我沉醉在舊市區的美,雖然對一個初次探訪伊斯坦堡的人來說似乎這樣就夠滿足了,但我更想去探尋一些不一樣的,像是當地年輕人會去的小店和咖啡館。
搭上渡輪從伊斯坦堡的歐洲側到亞洲側時,我買了當地的雜誌,決定去探訪咖啡館特集裡面那些風評極佳的咖啡館。
這兒和專為觀光客包裝得摩登且懷古的歐洲側不同,亞洲側的卡德柯伊(Kad?koy)更加在地化,是個氣氛悠閒的城鎮。我依著雜誌上所刊載的住址,一邊看著iPhone的地圖,一邊前往心中的咖啡館途中,經過了一家在招牌看板上刊著希薇亞•普拉斯(Sylvia Plath)肖像的書店。當我終於抵達從露天看台入口就掛著寫有店名「Yer」的小小銀色招牌的咖啡館時,紅色吧台裡正在談天說笑的店員們露出微微驚訝的表情,這裡平常大概沒有什麼外國觀光客來訪吧?店裡放著夾板的桌子和折疊式的椅子,最裡面的綠色牆面似乎已成為當地藝術家們的展示藝廊,裝飾著各種大小的線條畫作。
我前方的位子上坐著一對啜飲咖啡的情侶,看起來就充滿了伊斯坦堡文化氣息。穿著灰色套頭衫、帶著眼鏡的青年頂著一頭亂髮,女朋友則將黑色頭髮綁得低低的,雙頰塞滿了冰淇淋。兩人似乎在談論著奧罕•帕慕克(Ferit Orhan Pamuk)和村上春樹哪一個偉大。
我向店家要了杯檸檬水,咖啡館裡正播放著路易斯•艾倫•里德(Lewis Allan Reed)的歌聲。一會兒後就換了首曲子,變成大衛•鮑伊(David Bowie)的〈Ashes to Ashes〉,但是由一個可愛的女聲樂家演唱;回到日本後,我才知道那就是洛杉磯的戰畫樂團(Warpaint)的翻唱。
土耳其的音樂場景非常繽紛多彩,在旅途中經常聽到土耳其民族音樂及當地的流行音樂,在較大的酒吧會播放MTV,播放皮普保羅和珍妮佛羅培茲的暢銷名曲。但是說到伊斯坦堡,我總是會想起戰畫樂團版的〈Ashes to Ashes〉。在Yer的夾板桌子上,放著刊載有獨立製作流行樂的活動及當地文化資訊的免費雜誌。
有過這樣的體驗,即使當我人在東京,到某咖啡館一邊聽音樂一邊讀書,猛一抬頭的瞬間會搞不清楚眼前風景,無法分辨此刻身在何處。今晚,在某間咖啡館應該也有一邊讀著希薇亞•普拉斯的詩集,一邊聽著音樂的文青男女吧!
文�山崎madoka