庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
比利戰爭【完整新譯本】
  • 定價117.00元
  • 8 折優惠:HK$93.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
呢喃中的土耳其

呢喃中的土耳其

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789573278153
陳聖元
遠流
2016年4月29日
127.00  元
HK$ 107.95  






ISBN:9789573278153
  • 叢書系列:綠蠹魚
  • 規格:平裝 / 280頁 / 普通級
    綠蠹魚


  • 文學小說 > 華文創作 > 散文


















    一個既美麗又哀愁、以「聲音」銘刻鮮明記憶的魅力國度,

    一位台灣學生的越界足跡,一段寫實深刻的交換生活,一場異國文化的有趣碰撞;

    那屬於土耳其的悠長呢喃,將在你我心中觸動、迴蕩……





    推薦序 微笑著走吧!�李偉文

    推薦序 從台灣走出去,把世界帶回來�張安佐

    推薦序 迷霧、靈貓、金鑽,土耳其�黃文榮

    推薦序 西方的臉孔,東方的心�鄭泰祥

    推薦序 美麗又現實的土耳其�魏宗琳

    自序??我在聽伊斯坦堡……



    第一部??讓它簡單的來吧──我的交換生活

    伊斯坦堡印象

    每趟停留的價值

    誰是土耳其人

    文化中的語言



    第二部??忘不了的呢喃──文化如此多嬌

    真主的呼喊

    博斯普魯斯堡壘上的歷史課

    帕慕克與純真博物館

    街頭遊走:茶與咖啡

    伊斯坦堡庶民小吃指南



    第三部? 美麗與哀愁──我在衝撞矛盾的現場

    兩個乞討男孩

    他們又砍了兩顆頭

    蓋齊公園事件

    阿思朗之死到少女離家日記

    東方巴黎:獨立大街

    深夜裡的伊斯坦堡產品設計師



    第四部? 別問我是哪國人──又近又遠的國度

    維吾爾兄弟

    愛情海兩岸的雙重異鄉人

    最近卻最遙遠的距離:歐盟之路

    在德國的土耳其人



    第五部?? 熱氣球與玫瑰田──走踏中部、西南部

    卡帕多奇亞:奇岩怪石荒漠之旅

    西南城市緩遊記





    推薦序



    微笑著走吧!


    李偉文(作家)



      聖元在高中時曾到芬蘭當交換學生,後來寫了一本《芬蘭的青年力》,這本書的副標題是「我想成為我想成為的人」。這就令我們好奇了,在中學就有機會到國外接受文化震撼的洗禮,當他回到台灣體制內的求學之路,會選擇什麼路徑?變成怎麼樣的人?



      果然,他選擇少被人走的路,大學讀很冷門的土耳其語系,然後到土耳其的伊斯坦堡當交換學生。這個選擇,連土耳其當地的朋友都皺了皺眉頭告訴他:「這不是一個好的投資。」因為土耳其的大環境不好,並不是個容易找工作賺大錢的地方。



      幸虧聖元的家人,尤其他那積極熱情的爸爸很支持他的決定,認為不見得大學念什麼,以後就得做什麼,反而是透過各種生命的體會與經歷,擁有跨領域與多元思考的態度,學會溝通應變。「解決問題的能力」才是未來職場決勝的關鍵。



      像聖元這樣,把自己「放逐」到一個完全陌生,沒有同伴,生活、文化、語言都不熟的國度,比如北歐的芬蘭,比如歐亞交界的土耳其,是生命中非常棒的歷練。沒有同文同種的夥伴,才會有許多安靜的時刻,才能有更多機會孤獨地面對自我。



      來到土耳其,更能切身感受東西方文化的衝擊,也是從現在到未來的關鍵挑戰。西方基督教文明與伊斯蘭文明,是否能從衝突到彼此互相接納與欣賞,攸關整個人類文明的持續與發展。



      在全球化時代,具有國際觀是很重要的。但並不是學好英文就有國際觀,更不是認識了外國的景觀、建築、時尚品牌就是有國際視野,而是除了知道他們的生活習慣、文化歷史之外,還要真正了解不同民族、不同國家的人,他們的煩惱、他們面對的困境,以及他們如何看待這些問題、他們如何去思考。



      換句話說,不只知其然,還要知其所以然。能同理不同國家民族的人們的心情,才是真正的國際觀。



      聖元在當地生活,結交當地朋友,以一種開放和柔軟的態度去感受當地人的情感,形塑了我們常說的多元觀點,也是解決未來國際紛爭最重要的素養。



      不同的語言在不同的文化背景下,往往有某些獨特的用語,是其他語言很難譯傳的,就像聖元最喜歡的土耳其語裡互相說再見時的話,意思是「微笑著走吧」。



      是的,微笑著走吧!讓每個年輕人可以微笑著走著,滿懷喜悅地迎向未來。

    ?

    從台灣走出去,把世界帶回來

    張安佐(明基友達文教基金會董事長�實踐大學企管系所兼任副教授)




      一九九二年十二月,這一天清晨不到七點的暖陽從窗外把我喚醒,睜開眼睛忽然發現一片雪白,往窗外望去,竟然下雪了!匆忙把西裝套上,這是出差唯一帶著的外衣,也是外派出國前家人帶我去買的西裝,飛奔到樓下大廳。旅客稀稀疏疏,我推開旋轉大門,一腳踩在停車場,大喊:「下雪了!下雪了!」迪旺酒店(Divan Hotel)的門房見怪不怪,路過的人們笑說「yabanc?」(外國人)。那一年,我在伊斯坦堡,看到人生的第一場雪景。



      接下來好多故事發生在尼斯珮堤耶大街(Nispetiye Caddesi),就在我居住和工作的艾堤勒區(Etiler),一個離土耳其最高學府海峽大學(Bo?azici University)沒有太遠的地方。地圖上看起來離博斯普魯斯海峽很近,其實窗戶外面看不到海,可是內心好像一開窗就能聞到海的味道。那時候心胸真是開闊,每一天都有新鮮事,在伊斯坦堡的故事三天三夜都講不完呢。



      謝謝聖元把我帶回美好的成長記憶中,不止是伊斯坦堡,中東杜拜、紐西蘭,十年外派的國外生活,讓我練就一顆對外國朋友敏銳的心,這一切都是從土耳其開始。初期的語言不通,讓我學習用最真誠的肢體語言和土耳其朋友溝通,感受人與人之間最基本的美好。每兩三天就到巷口西點麵包店買一個蛋糕,充當三天的早餐,老闆總是殷勤招待,嘰哩咕嚕講了一串土耳其語,然後免費送上一杯現榨檸檬汁,再配一塊美味無比的小蛋糕。我口袋裡隨身攜帶一本土英字典,總是一個字一個字的回應,最後永遠不忘說聲:「Te?ekkur ederim.」(謝謝你)



      第一次看到聖元,是他從芬蘭高中交換學生回來,出了第一本書,考上政大土語系,在新竹橫山鄉的老家裡侃侃而談,流露出一份超越高中剛畢業的年輕人的自信與成熟。無疑地,他父親的國際觀帶給他許多的鼓勵和影響,讓他選擇屬於自己人生熱情的道路。因緣際會,我和太太討論,得到大兒子治猷同意,此時此刻的他,跟聖元哥哥一樣,在德國布倫瑞克(Braunschweig)進行一年高中交換學生的生活。



      人的進步,正是好奇心使然,有時候不要給自己太多選擇題,只有勇敢地拋出是非題:去還是不去!像聖元一樣,從台灣走出去,把世界帶回來,有一天你會發現,這個世界跟你想的很不一樣。看得愈多,好奇心更是源源不絕,探索人生的動機也就愈來愈強烈。我相信,這會是成就美好人生的最大財富!祝福聖元,也祝福正在讀這本書的你!

    ?

    迷霧、靈貓、金鑽,土耳其

    黃文榮(中華民國對外貿易發展協會秘書長)




      行萬里路,勝讀萬卷書,是我對陳聖元這個大男孩的第一印象。



      聖元確實教人激賞,年紀輕輕,已累積豐富的學習閱歷。他十六歲就負笈芬蘭當了一年的交換學生,高中畢業那年暑假再度重返芬蘭遊歷,實際貼近芬蘭年輕人的生活;大學時期又兩度到土耳其,一次遊學,一次當交換學生,身歷其境並用心品味這蛻變中的歐亞古老帝國。



      我在一九九六年至二○○一年奉派外貿協會伊斯坦堡台灣貿易中心,在土耳其工作六年,對於這個國家的壯麗山川及浩瀚文化,自能心領神會。



      首先,土國地大物博人口多,與俄羅斯並列歐亞大國,地緣政治實力雄厚。其次,土國經濟發展基本面健全,是全球第十八大經濟體,國際評比極高,名列「迷霧四國」、「展望五國」、「靈貓六國」、「高成長八國」、「金鑽十一國」、「G20」等英雄榜。它同時還是全球第四大針織成衣出口國,全球第六大觀光大國,歐盟最大的無花果及葡萄乾供應來源,以及歐盟巴士及白色家電的製造基地。



      最重要的,土國在二○一五年高居我國第二十三大出口市場,也是我們前進中東、中亞、巴爾幹及北非市場的橋頭堡。外貿協會遵照經濟部政策,將土國列為重點市場,除每年籌組展團前往拓銷外,更在土國推動IEP形象,並成立土國機械買主俱樂部,二○一五年共邀請五百一十三位買主來台參觀台北專業展。尤其土耳其航空公司更在去年首開直航,足證台土觀光經貿交流的潛力無窮。



      土國人民讓我印象深刻且記憶猶新的,正如拜占庭帝國的雙頭鷹國徽(一頭向東看、一頭向西看)。土國民族性也有兩面,一面是類似東方民族,重視家庭與人際關係;另一面則如同西方,重視人性及科學人文。也因為土國人文歷史東西合璧,經貿上更與歐盟唇齒同盟,未來的發展肯定是更加嶄新明亮的一頁!



      人生的學習旅程上,知識是學來的,能力是練來的,境界是修來的。聖元用心堆砌學習,他這種學以致用、用其所學的誠懇及認真,都是非常值得我們肯定的。謹以土語「Gule gule」(意思是「微笑來去」),祝福讀者「微笑來去」讀此書而興味充實!

    ?

    西方的臉孔,東方的心

    鄭泰祥(中華民國駐土耳其代表)




      聖元請我為他這本新作《呢喃中的土耳其》寫序,儘管公事纏身,我仍毫不猶豫地答應了。身為跟聖元一樣的土耳其迷,再加上自己現在的職務,我有為土耳其「打廣告」的熱情和義務。



      回想自己第一次造訪土耳其,是在一九八八年一月,當時我在沙烏地阿拉伯的利雅德留學,趁著寒假「逃離」封閉的世界,單趟超過三千公里的巴士行程,穿過約旦、敘利亞和土耳其的南北國土,抵達伊斯坦堡。當年的土耳其之旅或許是我生命的轉折點,一路上向泰國籍的穆斯林同伴請教伊斯蘭教的種種問題,讓我對這個刻板印象中「負面」的宗教有了新的觀察。



      當年在參觀伊斯坦堡某座古老莊嚴的清真寺時,我學習穆斯林,捧手向真主祈求:如果?真的存在,開啟我的心眼吧。回到沙烏地之後繼續探索這個宗教,後來我選擇歸信了伊斯蘭。此後,我進入外交部工作,在服務過的地方(杜拜、吉達、布魯塞爾)跟當地的土耳其人建立友誼,非常充足的理由是,土國人偏西方的臉孔包裹著卻是東方的心。



      友善是土耳其人的標誌,土耳其食物也是讓我離不開他們的原因之一,不僅是他們的飲食務求「清真」,也在於一個「美」字。聖元的書中介紹了幾樣土耳其的標竿性食物,我則為土耳其國餅──芝麻圈餅(simit)未獲聖元青睞而抱屈。



      當年的土耳其之旅是我成為穆斯林的契機,此後我的生活與生命就跟伊斯蘭緊緊綁在一起,我因此特別關注聖元書中在這個主題的描述。「宗教」與「世俗」左右了土耳其的政治與生活,人們的思維、行為被一條無形的楚河漢界隔開,例如清真寺不會是世俗派日常造訪的場所,聲光酒則是宗教派的禁地。但是兩派在某些場合是不分屬性的,「宗教派」與「世俗派」在醫生面前都得是乖乖聽話的病人,在土耳其美食面前都會食指大動。



      聖元這本書是對土耳其陌生的華語讀者取得入門資訊的佳作,我佩服這位年輕人能如此深入地觀察土耳其,尤其當前西方歐美文化在國際時尚大道上塞車之際,台灣的下一代何不思考選擇一條比較幽靜的道路,進入土耳其,重新認識東方吧!

    ?

    美麗又現實的土耳其

    魏宗琳(土女時代網站共同創辦人)




      我眼中的聖元是個非常特別的人,但既非天之驕子也非荒誕不經,他的特別是「有意識的」──他清楚知道「我要成為什麼樣的人」、「要做怎麼樣的事」,這讓他在同儕中顯得獨特。



      伊斯坦堡是眾多土文系學生嚮往的完美留學地,但住在伊斯坦堡可不是件容易事,從過客到居民,聖元真實地呈現這個讓人又愛又恨的地方。他待在伊斯坦堡的時間,恰好是土耳其近年最重要的轉捩點,積年累月的矛盾一夕爆發,政府與人民、保守與自由、民族與領土,牽動全國的事件層出不窮,真不知道該說他幸還是不幸,但這絕對是一段無可取代的人生經驗。



      在遠方的我們,如今能隨著他細膩的文字體會當時美麗又現實的土耳其,足矣。



    自序



    我在聽伊斯坦堡……



      初次造訪土耳其,是在二○一二年夏天,跟隨學校的安排進行為期一個多月的遊學之旅。在台灣學了一年的土耳其語,以為在這次旅行中可以暢所欲言,到了當地才發現,自己只能支支吾吾地打些招呼而已。那時,我對這個國家的了解還不多,不論語言、飲食、文化習俗、與當地人的相處等等,都是非常表面、僅有粗淺概念的認識。



      但在土耳其,有一件事不需要特別去追尋,它如影隨形般出現在每個人的日常生活中。無論身在何處,從清真寺尖塔上透過擴音器播送出來的喚拜宣禮(ezan),一天五次,定時在耳邊縈繞。第一次聽見喚拜,雖然不懂內容,但那憂傷又高亢的旋律,是我對土耳其和伊斯蘭文化最初也是最鮮明的印象。我從來沒有想過,「聲音」竟可以是對於一個城市或國家特有的記憶!



      這個記憶,在我大四那年(二○一四)到伊斯坦堡大學(?stanbul Universitesi)當交換學生後得以延續。身為海港都市、曾是三個帝國文明的首都、土耳其最重要的觀光勝地,伊斯坦堡的「聲音」自然更加豐富。在地形起伏相當大的這座城市裡,共有四百多座清真寺,喚拜聲更能無遠弗屆地傳達到任何一個角落;而在喚拜繚繞的空氣中,伴隨著的是往返歐亞兩陸的輪船鳴笛、海鷗清脆響亮的鳴叫、觀光團導遊大聲的導覽解說、冰淇淋小販敲打的鈴鐺聲、輕軌電車在街道上行駛的鏗鏘聲響,和計程車呼嘯而過時震天響的土耳其流行樂。



      土耳其國民詩人奧罕?菲利(Orhan Veli )有一首詩,就叫做「我在聽伊斯坦堡」(?stanbul’u dinliyorum)。他在詩中的每一段首句和尾句都重複說著:「緊閉我的雙眼,我在聽伊斯坦堡。」伊斯坦堡獨特的聲音魅力,似乎只需用聽覺,就能感受這座城市蓬勃的生命力。



      伊斯坦堡有過許多別稱:歐亞陸橋、東方巴黎、世界的首都。在固有的土耳其與伊斯蘭文化底蘊外,近百年來也受到歐洲文化不小的影響,呈現的多樣性也因此豐富而獨特。



      土耳其的美麗是無庸置疑的,無論是屹立千年的聖索菲亞大教堂、藍色清真寺、伊斯坦堡市區無數個眺望博斯普魯斯海峽的屋頂酒吧、卡帕多奇亞的奇岩怪石和熱氣球、番紅花城的古典風情、安塔利亞陽光普照的愛琴海岸,或是厄斯帕爾塔的大馬士革玫瑰花田,種種人文風光,讓在地人和觀光客都神怡心醉。



      撇開這些美景以外,我在伊斯坦堡生活的頭幾個月裡並不是很順遂,此地截然不同的行事風格令人難以適應。只要處理事情時,永遠像在跑毫無遊戲規則的大地遊戲,往往過了一關之後,還有更多驚喜的挑戰。



      此外,走在街道上,擦身而過的路人常常對我說:「Chin chian chon.」原來在土耳其人眼中,我們說中文時的發音,永遠都像這三個音節重複打轉。電視上莫名其妙地報導亞洲人會吃狗肉、愛吃炸蟲子,一些無聊的路人便會藉這些印象,調侃東方面孔的遊客。



      我曾經納悶,為何自己要來到這樣無理且生活不便的地方,還不時抱怨著在台灣被視為理所當然的禮貌與服務。直到有一天,我在街道上忽然被催淚瓦斯熏到眼睛張不開,回到家後,生出如當頭棒喝般的體悟:「當我換個地方嘗試繼續過著安逸的生活時,就體察不到更多值得探索的事。」



      我想起他們拿「chin chian chon」調侃我的模樣;土耳其人不了解亞洲人,如同我們不了解土耳其人一樣。當他們聽到我們對土耳其的印象就是夜市裡賣耍人的冰淇淋時,也很無奈。人與人之間最遙遠的距離,其實就是刻板印象。



      我開始花更多心思關注這個國家和社會上發生的事,不僅僅是新聞,連日常生活裡跟以往不同或有趣的經驗,我都仔細觀察,以一個外國人的眼光,甚至從土耳其人的角度去思考。我很感謝在土耳其遇見的每一個人,沒有這些朋友的幫助,我便無法得知當地人真正的想法與感受。就算是只和我說過幾句話的路人甲、向我乞討的小孩、常請我喝茶的服務生,無形中都促使我的好奇心去挖掘在這裡發生的一切,包括它們背後深刻的歷史、文化淵源,甚至是困境。



      然而,在土耳其生活愈久,愈能感受到這個國家長久以來置身於東、西方文化交會處所產生的衝擊性。土耳其主要的信仰是伊斯蘭教,卻是中東地區唯一政教分離且最世俗化的國家。在這裡,保守派人士希望保有伊斯蘭傳統的價值觀;另一方面,世俗化的土耳其人卻渴望在西方普世制度下生活。這樣的背景,土耳其很可能擁有全世界最矛盾複雜的社會氛圍。



      因此我會說,土耳其既美麗,又哀愁。

      

      回到台灣,六個月的書寫過程中,我不斷地蒐集資料,思考反芻過往的經驗與感受,不知為何,那憂傷的喚拜呢喃聲一直縈繞在我耳邊。若不從宗教角度,而純以「聲音」來談,它那起伏不定、不甚和諧的音階,始終帶給我一種載浮載沉、游移不定的心情,如同經歷十個月在土耳其的生活之後,這個國家給我的感覺一般。



      身為一個說著土耳其語的台灣學生,我所經歷的故事,不能說是最特別,但卻是最真實且新鮮的。我在文化適應的過程中,發現從未想過的有趣現象;我從社會事件中,嘗試辨析這個國家的衝突與矛盾;我與當地朋友對話,傾聽土耳其人的想法;我在街頭遊走、大步旅行……



      不論你是準備要動身前往這個國度,或是曾經拜訪過它,抑或是充滿好奇心的閱讀者,這本書將帶你一探「美麗秘境」之外,日常裡最真實的土耳其。




    其 他 著 作
    1. 交陪藝術誌第五期:雲端香路.數位陣法
    2. 呢喃中的土耳其 ( 附贈土耳其經典花紋織布書籤)
    3. 芬蘭的青年力:我想成為我想成為的人