庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
比利戰爭【完整新譯本】
  • 定價117.00元
  • 8 折優惠:HK$93.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
《菩薩地持經》與《菩薩善戒經》詞彙比較研究

《菩薩地持經》與《菩薩善戒經》詞彙比較研究

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789571517841
曾昱夫
台灣學生書局
2019年1月01日
167.00  元
HK$ 133.6
省下 $33.4
 
二樓書卷使用細則 二樓書卷使用細則





ISBN:9789571517841
  • 規格:平裝 / 395頁 / 15 x 21 x 2 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣


  • 專業/教科書/政府出版品 > 文史哲類 > 中文 > 古典文學











      《菩薩地持經》與《菩薩善戒經》為南北朝時期,分別譯出於北方與南方的兩部重要經典,內容同屬瑜伽行派〈菩薩地〉修行「菩薩道」之大乘戒法。故本書以之為研究對象,比較兩部佛經在翻譯詞彙使用上的異同,進而論述其與南北朝時期,南、北地域語言現象之間的關聯性。全書共有六章,第一章緒論,說明本書研究背景、目的、範疇及方法等。第二章將《菩薩地持經》與《菩薩善戒經》的材料性質、文獻資料、內容架構等,作一簡要的介紹。第三至五章分別就兩經的「音譯詞」、「意譯詞」與「AA式重疊構詞」等主題,進行比較與分析,探論曇無讖與求那跋摩譯經,在這三種形式的翻譯詞彙上,所呈顯出來的同與異。第六章結論,歸納兩經翻譯用語的特色,並綜合討論兩經詞彙差異所反映出來的南北異同現象。


     





    第一章 緒 論

    第一節 研究背景及目的

    第二節 前人研究成果概述

    第三節 研究範圍及語料

    第四節 研究方法及步驟



    第二章 文獻簡介

    第一節 《地持經》與《善戒經》的文獻資料

    第二節 〈菩薩地〉的內容架構

    第三節 品目對照

    第四節 小 結



    第三章 《地持經》與《善戒經》的音譯詞

    第一節 相同的音譯詞

    第二節 音節數相同而用字不同的音譯詞

    第三節 音節數不同的音譯詞

    第四節 只見於某一部經的音譯詞

    第五節 半音譯半意譯

    第六節 小 結



    第四章 《地持經》與《善戒經》的意譯詞

    第一節 《地持經》與《善戒經》的相異詞語

    第二節 兩經中存在相應的詞語

    第三節 無明確對應的詞語

    第四節 兩經皆有而比例懸殊或義項有別

    第五節 小 結



    第五章 《地持經》與《善戒經》的AA 式重疊詞

    第一節 名詞重疊

    第二節 代詞重疊

    第三節 形容詞重疊

    第四節 副詞重疊

    第五節 量詞重疊

    第六節 小 結



    第六章 結 論

    第一節 曇無讖與求那跋摩譯經詞彙的異同

    第二節 中古漢語的南北異同

    第三節 未來展望



    參考書目

    ?




    其 他 著 作
    1. 中國語文能力表達:寫作表達(2版)