{itemname}
{itemname}
香港二樓書店 > 今日好書推介
那些動物告訴我的事:用科學角度透視動物的思想世界
定價127.00元
8
折優惠:
HK$101.6
●二樓推薦
●文學小說
●商業理財
●藝術設計
●人文史地
●社會科學
●自然科普
●心理勵志
●醫療保健
●飲 食
●生活風格
●旅 遊
●宗教命理
●親子教養
●少年讀物
●輕 小 說
●漫 畫
●語言學習
●考試用書
●電腦資訊
●專業書籍
馭風男孩
沒有庫存
訂購需時10-14天
4713510946602
坎寬巴,米勒
吳茵茵
天下文化
2019年10月29日
127.00 元
HK$ 107.95
詳
細
資
料
ISBN:9789862164884
叢書系列:
科學文化
規格:平裝 / 348頁 / 14.8 x 21 x 1.74 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
科學文化
分
類
人文社科
>
報導�紀實文學
同
類
書
推
薦
克里姆林宮的餐桌
垃圾之書:面對人類將被廢棄物所廢棄的事實與行動
看海記事:基隆港職人生活誌
世界盡頭的瘋人院:史上首支成功度過南極冬季的探險隊求生錄
守住角落的人:他們或縱身自然、或獨行藝術曠野,漫漫前行,閃著微光
其
他
讀
者
也
買
馭風男孩 The Boy Who Harnessed the Wind:Creating Currents of Electricity and Hope
內
容
簡
介
NETFLIX電影原著小說
角逐奧斯卡最佳國際電影獎 熱門影片
一個人的力量能有多大?
夢想能帶我們到多遠的地方?
十四歲的馬拉威失學小男孩,用想像力與創造力,
造了一座風車,帶來的電力不僅照亮自己的未來,
而且富足了家鄉,將來更會改變整個國家。
「相信自己,無論如何都不要放棄」-坎寬巴
?全球重要媒體ABC、BBC電視特別專訪
?「TED全球論壇」兩度邀請發表演說
?獲選《時代雜誌》「30 People Under 30 Changing The World」
在天災人禍不斷的非洲,在愛滋病與貧窮交相迫的馬拉威,在巫術風行的小農村,在這個似乎看不到希望的所在,十四歲的失學小男孩威廉•坎寬巴,創造了一個光明的奇蹟。
小男孩威廉生長的地方,玉米田環繞,沒有自來水,更沒有電力,已經夠困頓的生活,因為2002年馬拉威的一場大旱,更陷入嚴重的困境。飢餓是家常便飯,填飽肚子變成奢望,遊民四竄,民不聊生。連吃飽都成問題,當然更付不出學費,不管威廉再怎麼喜歡上學,也只能輟學。
不能上學,玉米田裡也沒啥活可幹時,小男孩威廉就到圖書館借書來自修,希望來年收成好可以復學時,能趕得上同學的進度。他對世界充滿好奇,看到一本書,那描寫能源強大力量的書打開了小男孩的眼界。在馬拉威,風是上帝賜予的少數幾種天然能量,早晚都吹動著樹梢,於是有個夢想在他的心中發芽:他要用源源不斷的風來發電,點亮家鄉與自己的未來。
得獎紀錄
?《出版人周刊》年度非小說類Best Book
? Amazon年度編輯選書,讀者評選五顆星
名人推薦
李家同
李偉文
洪? 蘭
胡湘玲
好評推薦
雖然經濟全球化造成了貧富懸殊及各種社會問題,但是資訊全球化卻協助許多孩子跨越環境的限制,追求自己的夢想,相信威廉的故事可以感動並且鼓舞許多徬徨中的孩子與年輕人。──李偉文,親子作家暨荒野保護協會榮譽理事長
威廉•坎寬巴發展風力發電的成就告訴我們,一個人只要有堅定的信念,就一定可以克服面臨的困難。《馭風男孩》就是這麼一個動人且振奮人心的故事。──Al Gore,美國前副總統暨諾貝爾和平獎得主
《馭風男孩》這本書顯示了,一個卓越的人可以激勵更多人來開創並掌握自己的未來。──Chris Anderson,TED 主持人
?
我看到威廉的家庭在旱災時受的苦,心都揪了起來,但看到他不屈不撓把光明帶給家人,把希望帶給村民時,又開心了起來。《馭風男孩》是非凡的故事,描述了一個出色的年輕人與他充滿好奇與創造力的心靈。──Amy Smith,MIT D 實驗室創辦人
威廉•坎寬巴擁有奇幻的力量,能把不幸轉化成原本不屬於他的機會,這是一本述說從創造中學習的書,威廉的才能就是創造發明。──Nicholas Negroponte,MIT 媒體實驗室創辦人暨「每童一機」的創辦人與主席
目
錄
前? 言? 風車發電了
第一章? 馬拉威的世界
第二章? 我的父親
第三章? 和康巴去打獵
第四章? 我要當科學家
第五章? 一切都不一樣了
第六章? 只有晚餐可吃
第七章? 繳不起學費
第八章? 再見了,康巴
第九章? 到圖書館自修
第十章? 注定當農夫嗎
第十一章? 真的有電可用了
第十二章? 摸摸牆壁燈就亮
第十三章? 科學破解巫術
第十四章? 這世界看到了我
第十五章? 接下來要做什麼
結? 語? 讓非洲充滿希望
序
前言
風車發電了
準備工作已經完成,於是我耐心等候。之前工作得太認真,我雙臂的肌肉依然痠疼得如熾火燃燒。不過現在大功告成了,風車已經用螺栓固定,穩穩當當的安裝在風塔上。風塔在扭曲的鋼鐵和塑膠材料的重量之下,紋風不動、穩固扎實。現在我看著它,覺得它百分之百就是這個樣子──那來自夢想中的物體。
風塔建好的消息傳遍四周的村莊,大夥兒陸續抵達。做買賣的從他們的攤位看到風塔,於是打包收攤;卡車司機把車停在路旁。大家走入山谷,聚集在風塔的陰影下。我認得這些面孔,其中有些人幾個月來都對我冷嘲熱諷,現在仍彼此咬著耳朵,甚至哈哈大笑。來的人愈來愈多,是時候了。
我左手拿穩一小段蘆葦稈,它的一端接著燈泡,另一端有電線穿出來,我單靠右手把自己拉上風塔的第一條木階。柔軟的木頭因我的重量而咿軋作響,人群安靜了下來。我信心十足的繼續慢慢往上爬,最後來到風車粗糙簡陋的結構面前。它的塑膠葉片燒得發黑,金屬骨架用螺栓拴緊並焊接固定。我停住不動,仔細端詳上面的鏽斑和漆點,欣賞它們在遠方田野和山林襯托下的模樣。每一塊零件都訴說自己的來龍去脈,在艱難和恐懼之中如何遭到遺棄,而後又重新給找回來,現在終於聚在一起,我們都彷彿脫胎換骨重生了一般。
風車的中央有兩條電線懸盪著,在微風中輕輕擺動,電線的尾端已經磨損了。我把這兩條電線跟蘆葦稈上的電線連接起來,這個動作我已經在腦中預演了無數次。下方的群眾格格笑了起來,有如一幫子嘎吱亂叫的鳥兒。
「安靜,」有人說:「我們來看看這小子到底秀逗到什麼程度。」
一陣風驟然吹起,掩蓋了底下的人聲,風逐漸增強,轉為穩定的強風,攫住了我的運動衫,呼嘯穿過風塔的木階。之前我用一根拗彎的鋼絲固定住風車的轉輪,現在我伸手把它拿開,輪軸和葉片一脫離電線的束縛就開始旋轉,一開始轉得很慢,後來愈轉愈快,最後,那股力道讓整座風塔搖晃不已。我的膝蓋已經打不直了,但我硬撐著。
別讓我失望呀。
我緊抓住接著燈泡的蘆葦稈,等待奇蹟出現。終於奇蹟到來,起先掌中的燈泡只是閃現一絲光芒,後來突然增強為絢麗的亮光。群眾倒抽一口氣,身子不禁顫抖,小孩往前鑽動,想要看得更清楚。
「是真的哪!」某人嘆道。
「沒錯,」另一個人說:「這小子成功了。」
(摘自本書前言)
書
評
其 他 著 作