散文版卡夫卡
葡萄牙國寶作家,
歐洲現代主義核心人物,
80年代西方文學標誌人物。
與聶魯達並列「最能代表20世紀的詩人」
葡萄牙國寶作家,
歐洲現代主義核心,
80年代西方文學代表人物。
葡萄牙國寶作家,
歐洲現代主義核心人物,
80年代西方文學標誌人物。
與聶魯達並列「最能代表20世紀的詩人」
葡萄牙國寶作家,
歐洲現代主義核心,
80年代西方文學代表人物。
《不安之書:《惶然錄》全譯本 (二版)》
全球五十四個國家共同票選「歷史上最棒的一百本書」。
臺灣首度出版經典全譯本。
仿日記體片段式隨筆,費爾南多•佩索亞化身為無數名「異名者」,粉碎自己的內心,探究平凡自我無數可能的面向,深入心底,直達失落的靈魂禁區。
《不安之書》是費爾南多•佩索亞的代表作之一,全書內容曾經長期散佚,且多為「仿日記」形式,在佩索亞逝後五十年,終於由眾多研究專家蒐集整理而成。本書是目前為止最完整的中文譯本,也將打開一扇讓讀者窺見他浩淼哲學宇宙的大門。
佩索亞在散文和詩歌中幾乎不使用本名,而是通過「異名者」的身分進行寫作。在其他的作品中,這些「異名者」甚至有自己的傳記、個性、政治觀點和文學追求。佩索亞穿梭在數十位「異名者」之間,不斷變換隨筆的立場,其中以會計助理身份出場的「貝爾納多•索亞雷斯」與他本人最為接近,也在相當的程度上呈現佩索亞對生活、對命運、對世界的深刻認知,以及一個瀕於崩潰的靈魂的自我認識。
《不安之書》的「不安」代表永遠處於踟躕、不確定和過渡中,是靈魂的無政府主義者,以各種角度檢視所謂的「存在」與「真實」。
喬治•史坦納:「《不安之書》為里斯本下了魔咒,使它如同喬埃斯的都柏林,卡夫卡的布拉格。」
周芬伶:「佩索亞的《惶然錄》(The Book of Disquiet),是我最常重讀的。只是一本隨筆札記,但其中寫他的夢想與內心,寫他雖然一無所有卻還是渴望去愛,渴望一種偉大。他所擁有的一切如此窄仄,他依舊感激生命,甚至為生命流淚。這對我恆常有著吸引力。」
※初版書名《不安之書:《惶然錄》全譯本,葡萄牙國寶級作家佩索亞經典代表作》
《自決之書:散文版卡夫卡˙唯心哲思隨筆│《不安之書》姊妹作(精裝版)》
《自決之書》是理性的頭腦與感性的靈魂在絕望中拉扯,不只是一個人,而且是一個一個創造者,在與他自己的限制抗衡。
《自決之書》的異名創作者特伊夫男爵與《不安之書》的異名創作者索亞雷斯有相似的性格,互為鏡像,然而掙扎於完美、缺憾、禁慾、縱情、虛無、高傲的特伊夫男爵更加纖弱敏感,他崇尚信仰自然與理性的斯多葛學派,卻無法抑制自己對感情的渴求,渴望被愛卻又恐懼被愛,同時受限於社會地位的束縛,無法像索亞雷斯一般在這千瘡百孔的世界自得其樂,最終,無解的特伊夫男爵焚盡手稿,獨留一封遺書於抽屜深處,對自己做出了裁決。
本書亦收錄了佩索亞的文學評論及若干散文,其中涉及「莎士比亞」、「感覺主義」、「無政府主義」等主題,並在本書中記述了他主要異名的起源。他以異名書寫孤獨,在心神的荒野流浪、變遷、散佚……
「在我的自我意識之中,我就是一個流浪者。」──費爾南多˙佩索亞
?