前言
自本世紀初,林傳甲(字歸雲,公元1877一l921年。福建閩縣人),黃人(字幕庵,公元1886∼1913年,江蘇常熟人)分別開始編寫《 中國文學史 》 ,迄今近百年以來,國人編寫出版的本國文學通史。估計當在二百左右。這些文學史著作,雖精、粗、因、削的程度不一,大能適應當時的某種需要並為後出者提供借鑒 ; 但亦隨著時問的推移而逐步縮小其價值。這原因就在於古代文學並非圖解民族史或社會史的文獻,它永遠不會如同其他歷史資料那樣成為過去。
正如英國詩人艾略特(公元1888∼1965)所說的:「從荷馬以來的整個歐洲文學都是同時並存著的,並比構成一個同時並存的秩序。」(《傳統與個人天才》)我們也可以說:從《詩經》以來的整個中國文學也是同時並存著的。在不同的歷史時期,讀者、批評家和研究者對它們的看法是不盡相同的,解釋、批評和鑒賞和過程,一直都在不斷地更新著。一部文學史除了對前人的研究成果加以概括和總結之外,還必須反映出當代人對古代文學研究的最新收穫和最高成就。這也就還是文學史需要不斷地重構和改寫的最主要原因。
近一個時期.找國史想界、學術界空前活躍。各種新科學方法的吸收與運用。把中國文學中的研究推進到一個新階段。舊的研究課題深人了,新的研究課題不斷出現,隨著各種新理論、新思潮的湧入,各種交叉學科的發展所呈現的文學史與相關學科知識的相互滲透,以及由此帶來的理論思維與研究方法的新變化.使中國文學史研究領域得到前所未有的擴展,對整個文學史從微觀到宏觀的許多門題都有新的突破。然而,國內大多數高校文科採用的教材仍是六十年代初期出版的那兩部在當時頗具權威性的文學史。作為產生於一定歷史階段的學術著作,這兩部文學史確實產生過積極的影響。但隨著時間的推移,它們的學術缺陷已經愈來愈明顯。因此,編寫一部新的具有民族特色和時代特色的文學通史教材,已經成為現實需求和時代呼聲,也是高校教學之急需。
同人等長期從事高校古代文學教學工作,深知一部教材對於教學任務的完成,是至關重要的。因此。不揣才識淺陋,於一九九二年編寫了言這套《中國古代文學史》(上、中、下)。同年五月在湖南文藝出版社出版並向全國發行。四年多來,承篆各地高校文科廣大師生厚愛,競相採用作為教材,四年之間,印行四次。任使用過程中。廣大師生和讀者也向我們提出不少批評和建議,對書中的一些錯誤和不夠完善之處提出一些修改意見。根據這些意義意見,我們對全書作了一次認真的修訂。今特將修訂版首先交由台灣萬卷樓圖書有限公司用繁體字編排出版發行(分為1、2、3、4冊)。
重編中國文學史是一項極其繁難艱鉅的工程,我們所作的努力僅僅是一種試探,目的在於比一部適應二十一世紀新形勢需要的嶄新的中國古代文學史的誕生作出我們力所能及的貢獻。在編寫過程中,我們遇到了很多問題,其中有些是帶全局性的和有爭議的,對此,我們力求表明白已的觀點和態度,以體現本書的特色。