庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
地圖+地圖創意遊戲 (附行旅世界地圖包)
  • 定價650.00元
  • 8 折優惠:HK$520
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
翻譯大師之英文經典俚語大全:制霸生活俚語1000(隨掃即聽 ▍外師親錄1000條英文俚語 MP3 QR Code)

翻譯大師之英文經典俚語大全:制霸生活俚語1000(隨掃即聽

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789869966955
俞亨通
凱信企管
2021年2月24日
116.00  元
HK$ 98.6  






ISBN:9789869966955
  • 叢書系列:語研力
  • 規格:平裝 / 304頁 / 15 x 21 x 1.52 cm / 普通級 / 雙色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    語研力


  • 語言學習 > 英語 > 字彙/片語/俚語











    當俚語已融入主流文化,

    廣泛應用於日常生活、網路語言、

    媒體新聞、電影影集、名著傳記、流行事物,

    你,怎麼可以不懂!



      擁有35年翻譯資歷,同時出版數十本翻譯作品

      及英文學習書的翻譯大師-「俞亨通」,

      這回以輕鬆有趣的釋義方式,

      帶你快速有效的學習老外最新、最常用的經典俚語,



      不犯傻、不尷尬,甚至罵人不用帶髒字,

      從今天起,你也可以說一口洋味十足的口說英語。



      a cakewalk 蛋糕會走路?

      cut the cheese「切乳酪」,是什麼意思?

      break a leg……打斷一條腿,竟是「祝好運」?

      不必英檢高級,不用多益滿分,

      只要時時打開你的耳朵,開放你的好奇心,

      學會這最接地氣的美國主流文化經典俚語1000,

      就能將英文口說練得快捷、簡練、生動,也更富有個性和表達力!



      【本書重點】



      ▎10大主題分類+1000條常用俚語,確實融入老外生活裡

      廣蒐社群媒體、電影影集、媒體新聞、流行事物、傳記名著、老外日常等常用的生活口語,讓你聽懂、看懂老外到底在說什麼,輕鬆打入老外社交圈。例如:

      ˙學校不教

      例:my ass(才怪!)、oxygen thief(窩囊廢)、hottie(辣妹或帥哥)……

      日常生活、新聞報導、影集電影裡常見俚語,一聽就懂。

      ˙兩性互動

      例:good go(接吻高手)、chaka chaka(嘿咻�炒飯)……

      讓人臉紅心跳超害羞話題,現在都能聽明白,不誤解,不會錯意。

      ˙潮流時尚

      例:defriend(解除朋友關係)、Facebook official(FB公開感情狀態)……

      跟上社群流行脈絡,快速理解網路用語。



      ▎A-Z規律排列+相似詞彙匯整,學習有系統有效率

      A-Z規律的字母排列,隨找隨用最方便。另外,相似語意的俚語特別整合並列在一起,學習更有系統效率,更能幫助記憶也學更多。



      ▎生活化例句+趣味解析,一看就理解、就學會

      生動解析加深學習記憶;每一條生活例句更讓你身歷其境理解俚語如何應用,輕鬆有樣學樣,溝通洋味十足。

      EX:French bath(法式洗澡)

      解析:試圖以噴或擦廉價香水或古龍水來掩蓋體臭的行為。

      例句:She did not take a real shower; she took a French bath.

      (她沒洗過一次真正的澡;她只洗法式澡。)



      ▎外師親錄MP3,帶你說一口洋味十足的溜英語

      全書俚語及例句,外師親錄,除純正美語發音外,更以「老外日常說話速度」全收錄,讓你熟悉外國人平日交談時的語速及音調的抑揚頓挫,累積英聽實力,自然地與老外談笑風生,溝通無阻礙。



    本書特色



      精選10 大生活主題, 1000 條俚語。

      廣蒐老外社群文化最新最常用的道地俚語。

      收錄稀鬆平常易看到、聽到的不雅字詞,教你替換成文雅用語,罵人不帶髒字。

      俚語解析輕鬆有趣,快速理解,一看就懂。


     





    ▍Chapter 1人際互動

    Break a leg 祝好運、buddy 好朋友、chew the fat 聊天打屁、defriend(解除朋友關係)、wassup最近在忙什麼?Word to my mother對天發誓……



    ▍Chapter 2喜怒哀樂

    crybaby愛哭鬼、goddamn 可惡、high five 舉手擊掌、get a kick out of 喜歡、go fly a kite 滾開、pissed很生氣的……



    ▍Chapter 3人格特質

    chicken膽小鬼、dragon 母老虎、fox 非常性感的女子、green monster 大醋桶、homebody宅男�宅女、no-show 放人家鴿子的人……



    ▍Chapter 4讚美吐嘈

    airhead 笨蛋、ree ree 智障、bitch 賤貨、brown nose 馬屁精、oxygen thief 窩囊廢、village bicycle 北港香爐(濫交的女子)……



    ▍Chapter 5吃喝玩樂

    bottomless 吃到飽、dine and dash 霸王餐、go clubbing 上夜店、god stick 電視遙控器、party animal 熱衷於參加派對的人、romcom 愛情喜劇……



    ▍Chapter 6職場金錢

    an arm and a leg 大筆錢、bread 錢、brand ambassador 品牌大使、bring home the bacon 賺錢養家、EOD 下班的時候、five finger discount 順手牽羊……



    ▍Chapter 7兩性愛情

    biddy 辣妹、bodice-ripper 言情小說、come out of the closet 出櫃、crush 迷戀、ex 前夫�前妻、Facebook official 在臉書公開感情狀況……



    ▍Chapter 8身體反應

    that time of the month 經期、chaka chaka 嘿?、booger 鼻屎、boob job(隆乳)、booty(屁股)、chimney 黑眼圈……



    ▍Chapter 9讀書交友

    diploma mill 野雞大學、ditch 蹺課、drop science 好為人師、kick ass 酷斃了、salad days 青春時光、slog 苦讀……



    ▍Chapter 10日常其他

    cop shop 警察局、danger noodle 蛇、funny farm 瘋人院、give up the ghost 往生、greasy sweet完美無瑕的、Greek to me 我完全不懂……



    ?





    作者序

      

      俚語 (slang) 是一種比較特殊的語言形式,具有獨特的語言表現方式和悠久的歷史。現代美國俚語的出現與發展是社會和時代的需求。俚語的形成,一如其他詞彙的變形、換義,採用比喻、誇張、褒義化、貶義化、民間詞源、語音改變、擴大或縮小語義、截短法、縮略詞、外來語及為防禁忌而使用的委婉說法等等。



      俚語是一種非習慣用語,是粗俗的或通行面狹窄的方言,用來表達新鮮事物,或對舊事物賦予新的說法。它是民眾在日常生活中發展出來的通俗、易懂、順口且具有地方色彩的語詞,地域性強,比較生活化。每一種俚語都有其自身的歷史和流行的原因,時過境遷,或改變其義,或轉為標準語,或繼續用於某些場合。



      儘管俚語中粗鄙、猥褻、髒話和禁忌等被視為「不入流」的語詞不在少數,但俚語中的委婉語 (euphemism) 卻是最文雅的,它們把最難以啟齒或傷人感情的語詞刻意迴避,而用比較溫和的語詞迂迴地表達出來,如 "to powder one’s nose" 就是「上廁所」(go to the bathroom / toilet)、to have a bun in the oven 就是「懷孕」(be pregnant) 的意思。



      事實上,英文中只要牽涉到性器官或身體其他私密部位、性愛、排泄或分泌,都會有俚語及相應的委婉語,有時同一個意思的俚語和委婉語就有數十個、甚至上百個之多,當然其中有些比較常用,有些僅在某地區使用或只有某些特定人士使用。俚語在日常生活中能有效拉近彼此的距離,而在其他場合,尤其是使用文字的場合,若運用得當,可使語言顯得快捷、簡練、生動,也更富於個性和表達力。



      俚語的起源尚不可考,初見於 1800 年的印刷品,所載為倫敦罪犯的行話。但俚語的流行,則是一種社會力量的推動而非個人所為。時至今日,俚語已不僅侷限於這些次文化群體的使用,現今俚語的主流,則是主宰美國當今文化主流的上層人士所創造的俚語,廣泛應用於日常生活中。而那些曾經被定義為「難登大雅之堂」的美國俚語也頻頻出現在各大媒體、名著、名人傳記中,甚至是美國總統的正式演說中,因此可以說美國俚語已融入了主流文化。



      本書在眾多現代美國俚語中精選了 1000 則,大多是日常生活中比較常用或新聞媒體中比較常見的俚語,吾人實在有必要加以瞭解,否則您可能會不知道在交談時,對方說 831、chill、da bomb、hit the hay、my ass、oxygen thief、rug rat、yummy mummy 等詞所表達的真正意思!另外,隨著電腦和行動科技快速發展,社群媒體正夯,新事物不斷湧現,大量的俚語也應運而生,數量之多,可謂「族繁不及備載」。雖然我們無法也不必瞭解所有這些用語,但總要知道 defriend、Facebook official、sext 等的意思吧!



      本書所精選的俚語中還包括一些在憤怒、氣惱、不爽或其他強烈情緒來臨時所說的不雅詞。我們不必刻意去學習這些粗鄙、猥褻、甚至是髒話的俚語,但由於它們不時出現在日常生活、電影、影集、肥皂劇、甚至歌詞當中,我們也有必要知道它們的意思。事實上,這些不雅的俚語往往都有比較文雅的替換詞,這才是學習的重點,如用 freaking 替換 fucking、son of a gun 替換 son of a bitch、shut the front door 替換 shut the fuck up 等等,讓你同樣是在幹譙,但「罵人不帶髒字」。



      值得一提的是,slang(俚語)這個字本身為不可數名詞,若要以單數來表示某字是俚語,則在其後加上 "word"。例如:



      Their conversation was full of slang.(他們的談話充滿了俚語。)



      In some areas "scran" is a slang word for food.(在某些地方,scran 是表示食物的俚語。)



      俚語林林總總,五花八門,推陳出新,唯有時時打開你的耳朵,開放你的好奇心,才能吸收到最道地的口說語言。最後,祝大家開心地學,學得開心!

    ?
    俞亨通




    其 他 著 作
    1. 翻譯大師教你搞懂200個易混淆英文用法
    2. 一本掌握易混淆英文文法:文法常見錯誤與用法精論
    3. 非學不可的易混淆英文文法:閱讀、口說、寫作高分養成班
    4. 英文經典俚語大全:制霸生活俚語1000(附贈外師親錄1000條英文俚語MP3)
    5. 你的英文用對了嗎?〔進階篇〕:英文翻譯專家教你搞定最常犯錯的英文文法問題
    6. 你的英文用對了嗎?〔基礎篇〕---英文翻譯專家教你搞定易混淆文法
    7. 超夯!英文流行語:這樣說最潮(附贈!外師親錄英語會話MP3)
    8. 英文字彙糾察隊:誤用單字好困擾,雞同鴨講怎麼辦?(附贈 超值光碟:精華內容摘錄PDF學習版)
    9. 常見易混淆字聖經:終結英文語彙誤用迷思(附贈超值光碟:易混淆字精華學習PDF版!)