庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
區政新角度
  • 定價64.00元
  • 8 折優惠:HK$51.2
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
一個作家的午後:村上春樹編選 費滋傑羅後期作品集

一個作家的午後:村上春樹編選

沒有庫存
訂購需時10-14天
9786267061343
史考特.費滋傑羅
羅士庭,賴明珠
新經典文化
2022年9月07日
120.00  元
HK$ 102  






ISBN:9786267061343
  • 叢書系列:文學森林
  • 規格:平裝 / 296頁 / 14.8 x 21 x 1.9 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    文學森林


  • 文學小說 > 翻譯文學 > 美國文學











    他極力穿越那深沉的絕望、努力抓住一點微弱光源、緩緩向前邁進的堅定意志。那或許是費滋傑羅身為作家的強韌本能。──村上春樹



    村上春樹 X 費滋傑羅

    兩大文學心靈一次收藏!



    村上春樹持續譯介費滋傑羅作品超過40年

    首次親自編選、翻譯、撰文介紹

    8篇小說 + 5則隨筆

    費滋傑羅人生黑暗的1930年代,閃耀難以撼動之美的作品集



    ──特別收錄──

    村上春樹編選後記•親撰各篇解說•鍾愛篇章〈我所失落的城市〉、〈酗酒個案〉



      ▌關於本書



      美國最傳奇作家 費滋傑羅

      人生最艱辛時期,淬鍊耀眼經典



      「我必須繼續當個作家,這是我唯一的生存之道。」 ──費滋傑羅



      村上春樹親選費滋傑羅1930至1940年的創作,他實際遭遇的困境就在這些作品之中──



      1930年代費滋傑羅的人氣與實力皆大不如前。無論是著作的銷量與知名度,他都已被海明威超越。



      本該處於寫作巔峰的年紀,他竟似乎進入「衰退時期」。



      透過本書,村上春樹向我們解釋,費滋傑羅是「以日常生活為核心,讓想像力膨脹,並從中創作出小說的作家」,一旦生活消沉,便難以隨心所欲寫作。



      本書前兩篇作品〈一段異國旅程〉、〈兩個錯〉大量描寫夫妻之間的緊張關係。這源自第一本著作《塵世樂園》成功後,費滋傑羅和妻子塞爾妲和上流社會往來,過著飲酒放蕩、不忠的生活,導致婚姻出現危機。

     

      1930年,塞爾妲罹患思覺失調症住進療養院,費滋傑羅經常借酒澆愁。龐大的開銷加上妻子的醫藥費,讓費滋傑羅屢屢向編輯柏金斯借錢。〈風中家族〉、〈資助芬尼根〉、〈消失的十年〉將酗酒、債務等現實問題,昇華成自嘲的小說。



      為了讓經濟狀況有所改善,費滋傑羅積極前往好萊塢發展,卻一再挫敗。1931年,費滋傑羅獲米高梅公司邀約擔任編劇,他以此為題材,寫出〈瘋狂星期天〉。1937年,他定居好萊塢後發表〈年少有成〉,寫下伴隨成功而來的幻滅。



      村上春樹另外選錄對他影響深遠的「崩壞三部曲」和〈我所失落的城市〉。「崩壞三部曲」是村上反覆重讀的經典,如今終於為了本書翻譯;〈我所失落的城市〉與〈酗酒個案〉則是他時隔四十年再度選譯的鍾愛之作!



    推薦語



      文筆寧靜卻強而有力,正是費滋傑羅晚期作品的特色。──《費滋傑羅》傳記作者 Arthur Mizener



      費滋傑羅的短篇小說在他的寫作生涯中仍被誤解、被低估……他們的確品質不齊,但最優秀的作品當能躋身美國文學一流作品之列。──費滋傑羅專家 Matthew J. Bruccoli



      費滋傑羅最好看的隨筆──他在1930年代所寫的自傳性文章──運用其不朽著作所展現的音樂性以及豐沛情感。──文學傳記作家 Scott Donaldson



      他的才華,就像一隻粉蝶翅膀上的粉末所構成的圖案那樣地自然。──海明威



      他自知自己創作短篇小說的才華,以及二十世紀美國文學若少了他的傑作,會多麼黯淡無光。──文學評論家? Charles E. Shain



      閱讀費滋傑羅小說的樂趣,在於重新感受這些作品多有水準,以及傑作多不勝數。──《紐約書評》



      美國短篇小說的大師。──《費城詢問報》



      他的短篇小說所揭露的是,無論喜劇、奇幻類型,他都駕輕就熟──跟他奠定其地位的悲劇作品一樣好。──費滋傑羅研究社 The F. Scott Fitzgerald Society





    ?


     





    短篇小說

    一段異國旅程

    兩個錯

    瘋狂星期天

    風中家族

    一個作家的午後

    酗酒個案

    資助芬尼根

    消失的十年

    ?

    隨筆

    我所失落的城市

    崩潰

    黏合

    小心輕放

    年少有成

    ?

    編譯後記◎村上春樹

    ?





    導讀



    編譯後記◎村上春樹




      (節錄)



      我最早著手翻譯的書,是史考特.費滋傑羅的作品集《我所失落的城市》。這本書於一九八一年推出,那是在我以小說家出道不久時。從那之後,我一邊寫著自己的小說,一邊斷斷續續埋頭翻譯費滋傑羅的小說,編譯了幾本短篇集,還譯了一本長篇小說《大亨小傳》。



      《我所失落的城市》在日本發表時,只有少數費滋傑羅的作品被譯出來,其中多數已經絕版。將他的作品介紹給廣大的日本讀者,成為身為翻譯者的我重要的任務之一。雖然對翻譯技術還沒有充分的信心,熱情仍推著我向前邁進。



      如今,費滋傑羅的名氣和評價都比我最初翻譯時提高許多,他主要的作品也大多能輕易買到了。無論是《大亨小傳》或十篇左右的短篇小說,都被視為美國經典文學,讓不少日本讀者捧讀。這真是可喜的事。



      但這些「被捧讀」的費滋傑羅作品,多半寫於一九二○年代,也就是所謂「爵士年代」,他的寫作全盛時期。他在一九三○年代,尤其是到了後期所發表的作品中,除了例外的那一篇,似乎不怎麼被關注與閱讀。一九三○年代後半相當於費滋傑羅的晚年,但他去世時才四十四歲,所以「晚年」的說法或許不是很恰當。因為本來四十幾歲,以小說家來說應該正處於狀態絕佳的時期。



      不過,由於他在一九二○年代的活躍程度──無論是在工作上,或私生活上──實在太精彩了,三○年代以後的費滋傑羅,怎麼樣都感覺自己過了全盛期,正進入衰退中吧(而且世人大概也是這樣看待他)。無論人氣或實力,都已被曾是後輩的作家海明威超過了,而且差距逐漸拉大。這種焦慮,加重了他的「衰退感」。此外,妻子塞爾妲患了精神病,反覆住院、出院也讓他深感挫折。於是他開始酗酒。酒一喝,人也變了,在酒精的侵蝕下,即使提筆也無法捕捉所思所想。



      費滋傑羅是那種以日常生活經驗為核心,發揮想像,從中創作出小說的作家,一旦實際生活失去重心,消沉下去,作品便相形失色了。當他和塞爾妲共度著正面快樂、多彩多姿的生活時,兩人一同看到彩色的世界,從中產生創作的能量。失去了塞爾妲──他的另一隻眼,對他構成精神上重大的損害。接下來到底要寫什麼才好?必須重新振作起來才行……他心中這麼想,卻困難重重。加上沉重的負債(塞爾妲的醫療花費龐大),他必須一邊和自己頑固的酒癮纏鬥,一邊獨力扶養可愛的幼小女兒弗朗西絲。



      (中略)



      對費滋傑羅書迷來說,未能看到他完成長篇小說《最後一個影壇大亨》當然非常遺憾。雖然如此,得知他在人生的最後階段終於調整好狀態,開始朝新目標堅定地邁進,總算感到欣慰。然而,應該是為時已晚吧,一直以來,他持續耗損身體太久了。



      無論怎麼想他都死得太早──或許這就是史考特•費滋傑羅這位作家的命運了。至於我自己,四十四歲那一年,曾經這樣想過:「啊,費滋傑羅就是在這個年紀離世的。」 我當時人在普林斯頓大學(費滋傑羅的母校)擔任駐校作家,正在寫著長篇小說《發條鳥年代記》,深有所感地想著:「如果沒寫完這部作品就死去,一定會很不甘心。」



      我為這本書選譯的作品,主要是他在竭盡自己心力活下去的灰暗時期所創作出的作品。然而,從中可以窺見他仍極力穿越那深沉的絕望、努力抓住一點微弱光源、緩緩向前邁進的堅定意志。那或許是費滋傑羅身為作家的強韌本能。他擁有克服自憐、不讓自己安於晦暗的力量。讀者如果能從這本書收錄的作品感受到,或多少讀出那樣的感覺,對身為日文版譯者的我而言,沒有比這更高興的了。



      此外,我在為作品寫的解說中也提過,我曾譯過〈酗酒個案〉和〈我所失落的城市〉這兩篇(都收在《我所失落的城市》書中),都是我喜愛的作品,這次也重新翻譯過。

    ?




    其 他 著 作
    1. 【當村上春樹遇見費滋傑羅】限量收藏組(《大亨小傳》+《一個作家的午後》,加贈費滋傑羅手稿帆布袋)
    2. 大亨小傳(全新中譯本.獨家收錄村上春樹專文) The Great Gatsby