庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
英文論文寫作不求人:教授推薦你20個專業網站和語料庫

英文論文寫作不求人:教授推薦你20個專業網站和語料庫
9789575323936
廖柏森
眾文
2010年11月25日
60.00  元
HK$ 51  





* 叢書系列:英文學習
* 規格:平裝 / 120頁 / 19.0*26.0 cm / 普級 / 全彩 / 初版
* 出版地:台灣


英文學習


語言學習 > 英語 > 寫作/翻譯














N圈口耳相傳、名校教授大力推薦,20個超實用網站,
寫英文論文、報告,你一定要知道!

  論文寫作的過程是意志力及抗壓性的挑戰!尤其是寫作者對撰寫英文時的戒慎恐懼,在經過自我摸索與嘗試錯誤的漫長循環後,不但耗損其對研究的專注熱情;對英文不自知的錯誤使用,也往往需待指導教授指正後才能了解,但此時通常為時已晚。

  為協助寫作者克服撰寫英文論文時的問題,英文論文寫作權威廖柏森教授,精選20個近年來學術圈公認最專業的寫作網站及線上語料庫,介紹各網站特色與操作技巧。這些豐富的線上資源,從論文概念發想、章節架構、用字修辭、校正修訂,到寫作上的各種疑難雜症,應有盡有。寫作者只要了解這些網站的功能及操作方式,即可大幅減輕英文字詞不知如何使用的焦慮,自行修潤及完成一篇出色的英文論文。

  全球權威學術網站,教你標準論文架構、修辭技巧及寫作風格

  本書介紹「普度大學線上寫作實驗室」、「威斯康辛大學麥迪遜分校寫作中心」等知名寫作網站,帶領你擬好英文論文基本大綱,認識章節段落的構成、組織邏輯的安排,不論是APA或MLA格式,都能幫你打好英文論文寫作基礎。

  寶庫就在你身邊!「語料庫網站」的妙用,你一定要知道!

  書中介紹11個在撰寫英文論文時的好幫手︰語料庫網站。透過這些國內外一流學府建構的語料庫,使用者只要輸入關鍵字和點選項目,就可查詢和驗證字彙、詞組的正確用法。這些已發表過的語料正確性無庸置疑,使用者寫作時不用再擔心文法對錯的問題。

  舉例而言,若不知道「比較研究」的英文,只要在The Web Concordancer等語料庫中,輸入該中文關鍵字,即會顯示 “Comparative Studies” 的英文用字;此外,寫作者在下筆時,常對英文字詞的正確性感到遲疑,透過TANGO、MUST等語料庫,就可查詢道地的用法,像是「作研究」,到底是do research還是 make research?語料庫一查就知道!

  不出國,也能和世界頂尖名校生,一起上論文寫作課!

  雖然身處台灣,透過YouTube EDU學術影音網站下超過100所大學提供的影音內容,在家就能親臨大學講堂,一窺哈佛、牛津等名校的上課實況。作者在書中,針對論文寫作者如何利用這些學術影音網站,提出詳細說明及示範。比如在做「文獻探討」時,若學校教授沒有教,自己也不知從何著手,此時就可利用YouTube EDU搜尋相關課程,了解美國教授的講授內容,和名校學生一起學習!

本書特色

  基本架構
  9個學術網站教你標準論文架構、修辭技巧及寫作風格

  精進寫作
  11個語料庫網站,適用各種形式和文類的英文寫作

  額外收穫
  帶你一窺哈佛、牛津等名校上課內容,親臨全球一流學術殿堂

作者簡介

廖柏森

  美國德州大學奧斯汀分校 (The University of Texas at Austin) 外語教育哲學博士
  美國紐約大學 (New York University) 英語教學碩士

  現任國立臺灣師範大學翻譯研究所專任副教授、臺灣翻譯學學會理事

  曾任國立臺北大學應用外語學系專任副教授、國立交通大學英語教學研究所專任助理教授、輔仁大學翻譯學研究所兼任助理教授、《經濟日報》國外組編譯、非凡電視台編譯組組長、《遠東經濟評論》駐華社長助理

  著有《英文研究論文寫作:關鍵句指引》、《英文研究論文寫作:文法指引》、《英文研究論文寫作:搭配詞指引》、《英文研究論文寫作:段落指引》、《英文研究論文發表:口語報告指引》、《新聞英文閱讀與翻譯技巧》、《英語與翻譯之教學》;譯有《英語學習策略完全教學手冊》等書。


N英文寫作網站
■ 普度大學線上寫作實驗室The Purdue Online Writing Lab
■ 威斯康辛大學麥迪遜分校寫作中心
The Writing Center @ The University of Wisconsin—Madison
■ 北卡羅萊納大學寫作中心 The Writing Center, University of North Carolina
■ 達特茅斯學院寫作課程Dartmouth Writing Program

線上語料庫網站
■ 網頁搜尋工具Google
■ 搭配詞檢索TANGO
■ 網路關鍵詞檢索The Web Concordancer
■ 學術英文寫作索引CARE
■ 搭配錯誤訂正MUST
■ 密西根大學學術口語英文語料庫MICASE
(Michigan Corpus of Academic Spoken English)
■ YouTube高等教育線上影音分享網站YouTube EDU

自建語料庫
■ AntConc語料庫軟體

語料庫檢索技巧
■ 驗證性檢索
■ 探索性檢索


邟ョ]節錄)

  隨著全球化腳步加快,網路通訊科技飛速發展,不論是貿易、文化、生活都以全球為舞台。因此,如何透過科技,發展新的教育學習策略,強化國際溝通能力,成為個人、國家提升全球競爭力的重要課題。然而,在外語學習方面,學校無法全面安排英語為母語的師資,學習者也缺乏實際練習機會。

  因應這種全球化語言教育的挑戰,今日的學校外語教育與自學,需要新的「以資料為師」的數位學習新典範,以強化語言學習的效果。廖教授在本書中特別介紹許多套國內外開發的語言學習工具。這些工具的開發與應用,可說和資料密集技術的理念完全契合。我們也可以說廖教授介紹的是「資料密集語言學習」 (data-intensive language learning) 的新典範。

  廖教授在書中也介紹了能偵測學習者寫作中的錯誤、並提供建議的工具,如清華大學的MUST 雛形系統。根據最近的一份研究報告Automated Grammatical Error Detection for Language Learners指出,MUST是目前動詞偵錯效果最好的系統。這份研究報告還介紹了其他如Educational Testing Service(即舉辦托福考試的ETS)、微軟公司、英國牛津大學等研究單位,積極開發的主動式寫作工具,目前都已經有不錯的成效。隨著資料擴大到網路規模的趨勢,這些工具都會愈來愈成熟。

  資料密集科學為語言學習帶來新思維──有效地篩選、分辨網路規模的資料中最有學習價值的資訊,可以顛覆傳統的教材與教學方式。資料密集式語言學習的研發做法,能彌補可說、寫流利外語教師的不足,增加學生聽說讀寫的互動機會,大幅提升學習的效果。

  要提升語言學習的效果,語言教學的學者和資訊科學家必須密切合作,一起運用雲端運算技術,來駕馭密集的資料,顛覆傳統的學習方式。廖教授的這本書,相信可有效地推廣「資料密集式語言學習」的觀念與實務,對老師、學生都是一大福音。我樂於推薦本書,是為序。

國立清華大學資訊工程學系教授 張俊盛

前言

  我們在撰寫英文論文時,畢竟不是使用我們的母語,難免需要字斟句酌,留心字義文法,惟恐稍有不慎就犯下錯誤。但更可怕的是在我們竭盡全力寫完論文後,對寫作犯錯之處仍無法自我察覺,而是要等到指導教授或審查論文者指出來之後才知道自己錯在哪裡,但為時已晚矣。這種寫作過程之不確定性雖不至於如臨深淵、如履薄冰,但也足以令人心神疲憊、曠日廢時了。很多人就是因為難以忍受英文寫作的緊張痛苦而中途放棄或畏懼嘗試,相當可惜。

  這問題的根源在於國內大學似乎把英文寫作視為是國高中階段該教育的技能,但事實上國高中的升學壓力最大,對寫作的要求只是為了應付考試,在短短幾十分鐘就要交卷的作文考試根本不是真正的寫作。而大學當局常錯認為大學生只要再修一些共同必修英文課,其英文能力就足夠應付研究所碩博士班,很少再為學生開設英文寫作課,更遑論英文論文寫作課了。一旦學生到了撰寫英文研究論文的階段,就只好自力救濟,如無頭蒼蠅般到處尋求可用的寫作資源,而寫作過程還要歷經長時間嘗試錯誤的學習曲線 (learning curve of trial and error),難怪國內研究生的修業年限都比國外長,因為許多寶貴的時間和精力都虛擲在英文論文寫作上。

  幸而近年來由於電腦科技的發達,網際網路上提供的資訊包羅萬象,許多線上寫作資源和語料庫軟體也提供了英文寫作者豐富的論文寫作格式和語料 (language data),加上快速的檢索方式,只要運用得宜,即可減輕我們對學習論文格式和選字用句的負擔,並且能驗證自己英文寫作的正確與否,對於需要用英文寫作的研究生不啻是一大福音。本書的主旨即在介紹對英文研究論文寫作有幫助的寫作中心網站,以及常用的線上語料庫和檢索功能,最後再教導讀者如何自建語料庫,以符合自己專業領域的寫作需求。

  但與一般坊間電腦軟體教科書不同的是,本書並不僅是以大量圖片顯示每一詳盡步驟的操作手冊,而是從英文論文寫作的觀點出發,以寫作過程可能會面臨的問題作為討論的焦點,並分享筆者如何利用這些電腦工具解決寫作問題的經驗。另外,筆者是以英文教師的身分來編寫此書,本身並非電腦專家,在操作語料庫時則以解決寫作問題為出發點,與寫作無關的網站內容和語料庫技術功能就存而不論。不過不同學科領域的寫作者所碰到的問題都不太一樣,讀者在參考本書操作方法時也可以舉一反三,致力找出解決自己寫作問題的方式。

  本書希望能幫助讀者利用電腦網路資源來解決英文學術寫作上的問題,進而學習論文的章節內容和文法風格、寫作的字彙搭配和句型結構等。讀者不妨把本書提供的各式網站加入個人電腦網路瀏覽器的「我的最愛」中,善用這些工具來輔助英文論文寫作。但是網路上的資源日新月異,過了一段時日,網站網址或網頁內容可能會更新替換,因此讀者使用本書並不只是在學習特定網頁的內容,更重要的是培養查詢檢索資料的技巧和解決語言問題的能力。如此一來,就算未來網站資源不斷推陳出新,我們仍能持續從中獲取學習養分。

  總而言之,使用電腦來輔助論文寫作不僅事半功倍,亦能增進寫作信心,長期下來可奠定紮實英文寫作技能,增加論文質量更是指日可待。




其 他 著 作
1. 大學全英語溝通:800句師生互動句型與應用(「聽見眾文」APP免費聆聽)
2. 新聞英文閱讀與翻譯技巧(第三版)
3. 英中筆譯教學:理論、實務與研究
4. 論文全英語發表:800句學術口語報告句型與應用(MP3免費下載)
5. 英文研究論文寫作:搭配詞指引(第二版)
6. 大學全英語授課:900句課堂情境句型與應用(美式發音MP3免費下載)
7. 英文研究論文寫作:段落指引(第二版)
8. 英文研究論文寫作:文法指引(第三版)
9. 英中新聞筆譯:編譯實務技巧與應用
10. 英文系最受歡迎的線上語料庫:用20個網站學習英文句型與詞彙搭配
11. 英文研究論文寫作:關鍵句指引(第四版)
12. 新聞英文搭配詞:學會collocation,擺脫中式英文
13. 中英筆譯:翻譯技巧與文體應用
14. 翻譯進修講堂:180則真實譯作的辨誤分析
15. 英語與翻譯教學:觀念與實務
16. 如何寫好英文論文摘要:語料庫學習模式
17. 翻譯教學理論、實務與研究
18. 新聞英文:閱讀與翻譯技巧[增訂版]
19. 英中筆譯2:各類文體翻譯實務
20. 英中筆譯1:基礎翻譯理論與技巧
21. 決勝英語搭配力:說英文變通達、寫英文變優雅、讀英文變簡單
22. 翻譯教學論集
23. 英文論文寫作不求人2:從世界名校的線上課程開始
24. 英文論文寫作 自學不求人【獨家套書】
25. 翻譯教學實務指引:從15份專業教案開始
26. 英文研究論文寫作:段落指引