推薦序
起初之學終極事
起初,上帝創造天地。──〈創世記〉1:1
學之初
因為《紅樓夢大辭典》的一句話,於是,以「宗教」為識別兩岸的問題意識被叫醒,我起身而行:研讀、教學、編寫……乃至此刻,為雅儒這本「起初之學」的初版書行文推薦。
回顧起來,距離我紅學初旅、獲贈大辭典於北京紅樓夢研究所的1990夏,已然二十六年矣。
歲月忽忽,但我之於「宗教/文學」的初衷並未糢糊,而當初,叫醒我的話,仍字字分明。
這話,記在紅學機構章程的任務首要,也就是:鼓勵成員學習並運用馬列主義、毛澤東思想,積極從事《紅樓夢》學術研究。
初讀瞬間,我先驚後喜。是呵,若,馬列毛的唯物史觀辯證論,屬於對岸強項;那麼,相對而言,心/物宗教不設限、儒釋道耶憑己意的我們,豈不優勢於探源「起初」的取俓多元?
初之學
誠然,取徑多元也可能歧路亡羊,然而,由多而一,經由多元參照的一家之言,對我這個三一真神的基督徒/研教者來說,毋寧更多操練,也更多成長;顯然,高中便皈信佛教的雅儒也有同感。
在我們同感魅力臺灣不除魅的同時,具有宗教品格如捨己、信實、敬虔的雅儒,果真天降大任,她在迎神賽會的國民美學中,聽/見一些新世紀的什麼,一些更深的、更高的什麼,深如尋根起初,高如形上神思……這種種,編寫成她的博士論文,名符其實的學術「研究」之著,饡研究竟於「起初」,神學、史學、詩學三合一的「起初」之學;探源起初說身世,宗教修辭寫國史;年輕世代的雅儒,21世紀的臺灣小說,在終極關懷中相遇。
這本書:起初/終極之學的初熟果
書名,字數不少,用典立意不凡,卻都如實對應了內文的諸多案例及其命題。又,書中所舉者,大扺為享譽全球華人文壇者之作,可謂高度經典性也;不過,語境既有別先行者,且還涉及他們個人的信仰、認同等情志抉擇,因而能揭示一新耳目、耐人尋思的公/私、聖/俗雙面性。僅此,這本可視為初熟之果的學術書,在實用的參考價值上,可稱道的貢獻至少有三:其一,史學的作家傳記資料;其二,文學的次文類新編;其三,宗教學的區域見證。
比起上述華文名家諸篇,書中的另類二例,也?動我的另類「宗教/文學」接軌。另者,一是林央敏以「漢/羅臺語文」之於佛典、《紅樓夢》的擬古重寫;一是陳耀昌「醫師」之於荷蘭傳教士之女的「認母」追寫;綜合二例,其中關鍵在於前者之「羅」。
羅者,羅馬帝國拼音系,羅馬帝國眾使徒。後世使徒,如荷蘭教會,利用了拼音系的羅馬字,跨文化宣教於遙遠東亞的海島,且入境了陳醫師的《福爾摩沙三族記》,荷蘭/西拉雅的女女相惜、認字讀經的情節令人神往。羅馬拼音番文字,以「白話字」之稱,亦曾編寫於許地山有關廈門女傳道的《玉官》中篇裡,羅馬拼音字,救了弱勢寡婦。時至今日,當初蒙學魔法術的拼音字母,則增加說身世的可看性。展演臺灣,豈一「漢」字能獨挑?
我的「宗教」問題意識起於識別兩岸紅學;因而,《紅樓夢》中的西洋美少女,不免多有言外之意,多了紅學共識之外的羅馬拼音基督教。這位隨家人住在臺南的荷蘭美眉,或合體於陳醫師的身世文本,或雲端含笑,看異教男作家用羅馬字借古寫今,借她所來的文本之一,古之《紅樓夢》,寫今人應予終極關懷的古往今來與眾生。
再回到這本書,書名中的「宗教修辭」「終極關懷」,於用典之餘,更是學術系譜上的某種承衍。簡言之,兩詞皆與「宗教/文學」的研究機制有關,亦即上一世紀臺灣輔仁大學、香港浸會大學,無獨有偶,兩校都一而再舉行國際研討會。「終極關懷」為前者首屆主題,「宗教修辭」則為後者首屆重要論文之題。
新世紀的個體雅儒竟隨步前行,續寫新頁,斐然成書。
再次為她這本「起初/終極之學」的學術書感恩、禱告。
阿們
?
康來新