庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
先知:東方詩哲紀伯倫唯美散文詩集【中英對照•精裝珍藏版】

先知:東方詩哲紀伯倫唯美散文詩集【中英對照•精裝珍藏版】

庫存=1
將於1個工作天內出貨
9789863841968
卡里.紀伯倫
趙永芬
野人
2017年6月07日
100.00  元
HK$ 85
省下 $15
 
二樓書卷使用細則 二樓書卷使用細則





ISBN:9789863841968
  • 叢書系列:Golden Age
  • 規格:精裝 / 224頁 / 13 x 19 cm / 普通級
    Golden Age


  • 文學小說 > 翻譯文學 > 其他地區

















    黎巴嫩詩人紀伯倫

    追尋愛與真理的顛峰詩作

    深刻啟發披頭四、甘地、羅丹、冰心等中外名家





    推薦序:傳經一代又一代的經典?? 文�李偉文

    ?

    第一章 船來了 The Coming Of The Ship

    第二章 愛 On Love

    第三章 婚姻 On Marriage

    第四章 孩子 On Children

    第五章 給予 On Giving

    第六章 飲食 On Eating and Drinking

    第七章 工作 On Work

    第八章 歡樂與悲傷 On Joy And Sorrow

    第九章 房屋 On Houses

    第十章 衣服 On Clothes

    第十一章 買賣 On Buying And Selling

    第十二章 罪與罰 On Crime And Punishment

    第十三章 法律 On Laws

    第十四章 自由 On Freedom

    第十五章 理性與熱情 On Reason And Passion

    第十六章 痛苦 On Pain

    第十七章 自知 On Self-Knowledge

    第十八章 教育 On Teaching

    第十九章 友誼 On Friendship

    第二十章 說話 On Talking

    第二十一章 時間 On Time

    第二十二章 善與惡 On Good And Evil

    第二十三章 祈禱 On Prayer

    第二十四章 歡樂 On Pleasure

    第二十五章 美 On Beauty

    第二十六章 宗教 On Religion

    第二十七章 死亡 On Death

    第二十八章 別離 The Farewell



    ?





    推薦序



    傳經一代又一代的經典──《先知》




      記得小學時在父親的書架上看到一冊精裝燙金的紀伯倫全集,偷偷拿下來翻閱,第一篇就是《先知》,看了幾頁,看不懂,就又放回書架上。



      等到自己大學後,平裝版薄薄的「先知」隨著我四處遷移,始終是擺放在書桌旁,最常翻閱的那一格書架上。



      前一陣子,在女兒房間裡聊天時,瞥見她書桌上也擺了一本「先知」,她買的是中英對照的版本。



      這本出版將近一百年的書,就這樣在一代又一代的年輕人之間流傳著,也印證了經典書籍的豐富與永恆,不受一時流行的興衰而改變。「先知」就像是一位擁有豐富生命經驗的長者,向迷惘徬徨或者好奇興奮的年輕人,敘說著人生的種種。



      其實這種「過來人」的道德教訓很不討好,因為聽得懂的,你不必說,他早就懂了;聽不懂的,你再怎麼說,他也無法體會。而且真正有用的生命經驗,說起來無非也都是老生常談而已,那麼,為什麼《先知》這本書會感動一代又一代的年輕人呢?



      我想,大概是因為《先知》是用詩的形式來說這些人生道理。



      詩除了是最精練的語言文字,還有幾個特性。通常語言是具有邏輯性的,是理性的,而相對於語言的音樂則是感性的,屬於非邏輯性的。但是,詩介於兩者之間,因為詩不只是文字語言的組合,它還具有音樂的韻律。



      的確,詩的外在形式,即詩的分行,就具有音樂上的節奏感。同時最重要的是,詩有其獨特的意象,詩是音樂、故事敘述以及繪畫這三種藝術的結合,在讀詩的時候,我們的腦海中不只用理性思考,還動用了各種感官形成的想像。



      比如就有詩人說,玫瑰不是詩,玫瑰的香氣才是詩;天空不是詩,天光才是詩;海不是詩,海的浪潮才是詩。因此,詩必須在想像中動用到我們的視覺、嗅覺以及聽覺。



      這些感官的經驗,是普世共通的,也是我們過往生命經驗中難以忘懷的,所以會烙印在我們的記憶裡。紀伯倫的《先知》用一個又一個生動的意象,呈現出理性邏輯的道德教訓,再輔以詩精練的文字,所以其中許多句子已經成為各個國家、世代經常傳誦的金句,甚至成為成語了。



      記得多年前有一部電影《春風化雨》(Dead Poets Society),電影中的國文老師在教學生有關於「詩」的用途時,有段非常棒的解說:「我們不是因為詩可愛,才作詩或讀詩。想讀詩、想作詩,是因為我們是人類,而人類是充滿熱情的。醫學、法律、企業、工程,這些都是崇高的職業,而人們也賴以為生。但是詩、美麗、浪漫、愛,這才是人活著的原因。同學們,人類生命的戲劇仍在上演,而你們都能為此獻出一篇詩!」



      是的,生命是無拘無束、湧向四面八方的熱情,是對這個世界最狂野的愛,而詩詞文學就是我們對生命的獻詩與頌歌。



      因此,這本結合了詩歌文學與生命經驗的經典,應該還會出現在一代又一代的年輕人桌上。


    李偉文 牙醫師、作家、環保志工




    其 他 著 作
    1. 先知:東方詩哲紀伯倫唯美散文詩集【中英對照•精裝珍藏版】(二版)
    2. 先知(中英雙語版)
    3. 先知