庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
好吃(NO.5+6)套書(共二冊)
  • 定價99.00元
  • 8 折優惠:HK$79.2
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
重探《西遊記》:神佛妖魔人間事,三藏師徒取經歷險的重新發現

重探《西遊記》:神佛妖魔人間事,三藏師徒取經歷險的重新發現

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789570851960
高全之
聯經出版公司
2018年11月06日
130.00  元
HK$ 110.5
省下 $19.5
 
二樓書卷使用細則 二樓書卷使用細則





ISBN:9789570851960
  • 叢書系列:歷史大講堂
  • 規格:平裝 / 424頁 / 14.8 x 21 x 2.6 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    歷史大講堂


  • 文學小說 > 中國古典文學 > 古典小說











      唐僧肉有什麼神奇效果?美猴王的悟性有多高?

      豬八戒是無可救藥的情痴?沙和尚是個超級好同事?

      牛魔王的原型竟然是吳承恩的父親?徒兒仨的長相一路上嚇壞多少人?




      《重探《西遊記》:神佛妖魔人間事,三藏師徒取經歷險的重新發現》,作者高全之從九大方向,周密探索埋藏在《西遊記》小說中的諸多細節:



      •內丹修持和美學研究的追溯

      《西遊記》小說是否刻意宣揚道教?胡適不贊同此書是部金丹妙訣,建議以「滑稽小說」和「神話小說」來定位它的價值。高全之同意《西遊記》小說作者無意遵循單一的傳統宗教信仰,但無法僅視其為取笑的娛樂文學。我們必須面對一個更重要、更有趣的議題:《西遊記》小說的內丹修持有何美學意義?



      •影響吳承恩創作的幾部文獻

      重新審視《大唐西域記》、《大慈恩寺三藏法師傳》、〈先府賓墓誌銘〉、《西遊記雜劇》,以及《封神演義》。高全之大膽假設,在吳承恩創作《西遊記》小說的過程中,上述這些文獻曾經直接或間接產生影響。

     

      •凡人的宗教經驗

      《西遊記》小說反映許多平凡人半信半疑、時信時疑的宗教經驗。神人關係動盪不安的本質,是《西遊記》小說的現代意義之一。個人自我肯定與無條件虔誠敬神,兩者如何得兼?沒有其他任何中國小說更直接更生動的觸及這個議題。



      •佛教與道教相處之道

      《西遊記》小說裡,道家天庭收拾不了齊天大聖,就派人求助於如來佛祖;幽冥界地藏王菩薩屬下有十殿陰君,但上司是道家天庭。吳承恩注意到玄奘時代,外來的佛教與本土的道教互相忍讓、和平相處的微妙。對比今日世間仍層出不窮的宗教戰爭,《西遊記》小說呈現的是令人嚮往的宗教融合。



      •吳承恩的宇宙觀

      吳承恩筆下的西遊世界,天有多高?地有多寬?地表和海面之下又有多深?這些提問涉及道家天界、海域、幽冥界,以及計數觀念。吳承恩喜歡炫耀非常大的數字,也多次用形容詞「無窮」。但是極大或無窮,在許多例子裡仍非無限。他的宇宙是否和今日天文物理學家所建議的那樣無限伸張?



      •三藏師徒的身體美學

      西遊原生故事曾是社區隊戲和舞台戲劇,演出場所無論室外室內,師徒四人的造型都需醒目而且令觀眾難忘。但目前所見的西遊漫畫、雕塑、電視、電影、電玩,很多都忽略了吳承恩在《西遊記》小說清楚界定的塊頭大小順序。他們的身體尺寸從大到小的次第是什麼?



      •取經團隊的職務分工

      取經成員平時需要分擔的工作主要是挑擔與牽馬。八戒和沙僧彈性分工,有時互換挑擔和牽馬的任務。八戒和沙僧都力大,各自所持長兵器皆重達五千零四十八觔。為何八戒還要抱怨挑擔辛苦?白龍馬是五聖之一,在危機時期曾主動變回龍身挑戰妖魔,為何需要牽呢?



      •動物的尊卑貴賤

      猴子是完美無缺?龍就一定尊貴?背殼爬蟲類動物的地位永遠低下?故事裡兩個老鼠妖怪的造型乃俊男美女。除了詼諧戲謔之外,他們的亮麗如何幫助我們瞭解吳承恩的老鼠思維?



      •尊重吳承恩「文學本位」的小說創作立場

      小說創作與宗教或歷史相關,但它不僅是種特殊的藝術形式,而且也是不隸屬於宗教或歷史的、個別存在的人類生存紀錄。有些《西遊記》評論家宣稱吳承恩不懂佛經,或用「糾正」字眼來指出小說與史實之間的差異,那些都是不必要的粗魯和霸道。



      不論是如來佛祖的五行山、孫悟空的七十二變,或是八戒之好色、沙僧之影薄,《西遊記》故事已深入我們的日常生活,甚至超越國界藩籬,成為世界共通的文化風景。吳承恩架構的西遊宇宙,絢麗繽紛且充滿巧思及寓意,使這本小說絕非膚淺的娛樂而已。因此,高全之認為,《西遊記》小說與現代讀者的關係,或許像詩般美好,值得追求。



      《重探《西遊記》:神佛妖魔人間事,三藏師徒取經歷險的重新發現》另有六篇兼談《水滸傳》,與西遊研究相互呼應,深入剖析小說中的殘虐故事是否反映民族性缺陷等問題。


     





    序 神佛妖魔治亂人間世 柯慶明

    自序 杖藜野客尋詩

    ?

    內丹修持──神祕經驗和小說美學

    精英主義和宗教平權──比較歷史玄奘和吳承恩的佛教思想

    從《大慈恩寺三藏法師傳》到《西遊記》小說

    從〈先府賓墓誌銘〉到《西遊記》小說

    酒色和圓寂──從《西遊記雜劇》到《西遊記》小說

    沙僧──超好的同事

    文學驚嚇效應──從《水滸傳》到《西遊記》

    猴年談猴──神我較勁與宗教薰陶

    哪吒三兄弟──吳承恩宗教態度裡的嚴肅和虔誠

    舊瓶新酒──孫悟空和唐三藏的分分合合

    孫悟空的歲數問題──凡人宗教覺悟的侷限

    混亂和秩序──《西遊記》小說的三個箍兒

    玉帝和如來──天高和地面延伸的極限

    知法玩法──龍王官僚運作

    幽冥界和地神──地下政治體制

    身體美學──三藏師徒的造型藝術

    豬八戒──無可救藥的情痴

    挑擔與牽馬──取經旅途的勤務分擔

    觀音菩薩──救苦救難的訴求

    阿難和伽葉──宗教奉獻的反省

    奎木狼與三公主──未曾宣布緣盡情了

    知足與同情──通天河白黿發怒

    俊男美女──《西遊記》小說的兩隻老鼠

    渡流沙河──告別孤寂

    三個《西遊記》小說版本的問題

    聊勝於無──向英語讀者推介中華典籍的新書

    ?

    過路妖魔 兼談《水滸傳》

    「神行太保」戴宗

    《水滸傳》與殘虐狂

    嚇人和娛人──《水滸傳》與民族性

    蒙?千古──《水滸傳》的報仇食人

    過路妖魔──《水滸傳》與報仇無關的人吃人

    淵遠流長──《水滸傳》暴力美學的格局

    ?





    推薦序(節錄)



    神佛妖魔治亂人間世



    柯慶明╱國立台灣大學中國文學系名譽教授




      文學閱讀的性質,在上個世紀有了重大的轉變:首先它由一個人的博雅教育、文化修養、修辭應用……逐漸的轉成為一種知識、一門學問。大家不再相信,一個普通的讀者,在興高采烈的悅讀之餘,可以掌握任何文學作品的真意,於是有種種作者、版本的考證,繼之而起的則是作品內容與作者生平、時代的關聯;作品風格與文類美學特質的辨析,作品價值在文類傳統的位列評估,以及在文類發展上之承先啟後影響關係的探討。當心理分析、社會主義、存在哲學、語言符號、現象詮釋、讀者接受、結構解構、文化研究、性別階級、殖民抵抗……等等,種種攸關人性的學問與思潮,蔚然成風之際,它們很自然的利用文學,成為方便的分析範例,凸顯它們各別的主張關懷,產生只有各別「專家」才能理解的別有會心的慧見。當然,面對這些各門各派的滿坑滿谷的研究著作,文學「作品」,先是變成了「文本」,接著如同沒有抓牢的氣球,一般讀者,只能像無助的孩童,看它愈飄愈遠……所有的「專家」都以他們的宏博鉅著默示你,除非你依據他們的知識與見解,否則你就是「閱讀不正確」。



      雖然如此,一般讀者,假如嗜愛文學的話,他仍然可以持「自適其適」的方式,悅讀文學;甚至在「不求甚解」之餘,「每有會意,便欣然忘食」,省掉了好多午餐、晚餐的花費。陶淵明絕對不是一名近代意義的「文學研究者」,雖然他能不能代表一般讀者,可以有爭議。但「好讀書」,「有會意」;以至「奇文共欣賞;疑義相與析」,皆是悅讀所自然而然可有之事。我的朋友高全之,是一位愛好文學也願意分享他的「會意」、「欣賞」與「析疑」的悅讀者,他所分享的文學閱讀經驗,早有多本行世。但似乎都集中在現當代文學。多年不見,他所秀出的竟是古典小說《西遊記》、《水滸傳》的深度悅讀。



      他的閱讀方式基本上是就作品論作品;而論作品之際,則著重於對小說世界內的「知人論世」,分別探討其重要角色的性格作為,以及彼此的交相為用,以形成小說中此一殊異的世界景觀與重大事件。他的主要依據一方面出於細密的閱讀,將人物在不同情節的各別言行,詳加比對,綜合辨認,得出人物的性格,以及角色的作用。每每指出作者(們),在小說本文中「言說」(Telling)與「呈現」(Showing)之間的矛盾,亦即其細微的「意不稱物」而「文不逮意」,可謂作者(們)的知音兼畏友。另外,則為形成《西遊記》故事之相關文獻與版本的相互比較,由其異同,探究其演變發展的軌跡。不但比較了從《大慈恩寺三藏法師傳》到《西遊記雜劇》到《西遊記》等故事、人物事蹟的演化;甚至吳承恩自身〈先府賓墓誌銘〉,以為正是牛魔王、紅孩兒一家家族結構與精神門風的張本。另外則比較了《水滸傳》與《西遊記》之妖府魔書寫的「文學驚嚇效應」:皆具「熟讀深思」的「自得」之見,足以啟發後來的悅讀者!



    自序(節錄)



    杖藜野客尋詩




      這幾年重溫年輕時候讀過的經典小說。順便瞭解晚近的相關評論。原意是做些讀書筆記。就像本書所收有關《水滸傳》那幾篇,主要是企圖回應該書的殘虐是否反映民族性缺陷的問題。涉獵雖然有限,卻也覺得幸運,趁此機會細讀前輩鄭振鐸、孫述宇、馬幼恆。學無止境,人文與科技領域皆然。



      沒想到《西遊記》激起比較全面的反省。最重要的問題,在於處理這部小說閱讀方法的反彈。胡適首先倡言不要讓道士(以及和尚、儒生)壟斷《西遊記》小說的解讀。魯迅立即響應。證道式的《西遊記》論述以及小說版本因此而式微多年,直至柳存仁發現《西遊記》小說抄襲(並修改)全真教人詩文,以道教來詮釋這個故事的演練似又餘燼復燃。當然這重起的爐火與前略異,不再堅持陰陽五行,改以全真教內丹修持來印證文學為宗教服務。這個提法得《西遊記》小說的英譯權威余國藩力挺,一時頗有再領百年風騷之氣勢。



      現代讀者研究《西遊記》,無從迴避余國藩丹書寓言的提議。向來哲學思想的歷史發展可以在衰退之後復蘇。文學批評方法也一樣。思潮再起必有其理由,不必視為亂流。這個回流的主因在於胡適大破有功,但隨後的大立則力有未逮。胡適〈《西遊記》考證〉稱讚《西遊記》小說的結構:「這部書的結構在中國舊小說之中,要算最精密的了。」但歸根究柢,不以為小說意義值得深究。該文這樣結束:「這部《西遊記》至多不過是一部很有趣味的滑稽小說,神話小說,他並沒有什麼微妙的意思,他至多不過有一點愛罵人的玩世主義。這點玩世主義也是很明白的;他並不隱藏,我們也不用深求。」那個意見涉及民族個性。在近代中國知識分子感時憂國的沉重裡提醒我們《西遊記》小說歷久不衰,即證明中華民族具有活潑幽默的性格,當然有其必要。但是這本小說絕非膚淺的娛樂而已。我們必須清楚確認那些道教色彩文字的意義,而且進一步瞭解吳承恩其他多方各面的寄意。



      本書所收〈內丹修持─—神祕經驗和小說美學〉梳理這個小說解釋方法的流變,建議余國藩並未完全解決胡適提出的小說語調問題,而且解鈴還須繫鈴人,柳存仁其實已經提示了如何詮釋小說裡丹術筆墨的方法。拙文指出柳存仁的《西遊記》小說評論有時意在呈現議題繁複,所以正反辯證前後爭輝。我們建議讀者注意柳存仁論述的這種特色,絕無貶意。拙文將指出柳存仁一個次要的「大膽假設」欠妥。但更重要的是:柳存仁有些看法已得徐朔方的公開訂正。我們重視徐朔方的意見,因為他熟悉明代文人素質。理由很簡單。雖然他在《明代文學史》的〈緣起〉承認未能讀遍所有明代詩文,但他主張:「我認為編寫文學史應該將所編時期所有的作家作品鉅細無遺地全部加以閱讀研究。」我們相信他身體力行,訪書讀書幾十年,他的明代文學涉獵範圍遠超過大部分學者。



      胡適和徐朔方的提議,今天可以看清,其實在解除我們思想的束縛,鼓勵文學解讀的自由。好的文學不可能侷限於某一特定宗教的思維之內。



      吳承恩的詩文並不諱言仙佛。但總體來說他沒有主張盲信宗教。〈迷壽賦〉褒揚鄉耆丁雙橋所言:「怪奇不可以昭訓,荒唐不宜於致思。」這點沒有問題:該賦意在稱讚丁雙橋人生理念清楚。這兩句話提示我們「不可以」或「不宜於」輕易相信奇幻傳說(怪奇、荒唐),以免受到誤導(昭訓、致思)。吳承恩知會了懷疑奇幻傳說的立場。



      凡此種種都沒有否定柳存仁和余國藩的學術貢獻。兩位都是令人敬佩的前輩學者。余國藩英譯這部經典小說確為恢宏成就。




    其 他 著 作
    1. 張愛玲學續篇
    2. 張愛玲學
    3. 張愛玲學:批評.考證.鉤沉
    4. 從張愛玲到林懷民-三民叢刊165
    5. 王禎和的小說世界-三民叢刊145
    6. 張愛玲學