序
每個人學手語的動機或許不太一樣,但是每一位學習手語的翻譯員,肯定都有著一顆用手語助人的初心!
記得2017 年台灣手語翻譯協會剛成立時,我們便雄心壯志的想為手語翻譯和聽障朋友開創各種資源,然而同時間對於手語需求的聲音,我們聽見最多的竟然是來自聽損孩童的家長和早療從業人員。
台灣新生兒的先天性聽損發生率約為千分之三至四,隨著聽覺輔具科技的快速發展,學習口語已取代手語成為聽損兒的早療主流。但是,口語真的能夠完全取代手語對聽損孩童的幫助嗎?至少以目前的科技而言,聽覺輔具還是有它的侷限性,而單靠口語的單一語言輸入模式,很可能讓聽損孩童錯失了語言學習的黃金時期!
和口語相比,手語具備了豐富的視覺性和空間性,更有助於聽損孩童的學習認知與溝通表達能力。近年來,愈來愈多與聽語治療相關的國內外案例都證明,手語不但不會影響聽損孩童的口語發展,甚至還有助於口語學習。國外更有研究證實,學習手語對於刺激幼兒智能發展、增加自信心,以及親子關係,都有很大的幫助!
可惜的是,巧婦難為無米之炊,即使我們知道聽損孩童學習手語有這麼多的好處,但國內在聽損孩童的手語學習教材和學習管道,卻是「幾近於無」。有鑑於此,協會在2018 年除了自力出版了一套生動有趣的《嬰幼兒手語溝通圖卡》外,也向臺北市政府社會局申請補助辦理「嬰幼兒手語遊戲班」,並引起廣大迴響。
接著,為了提供聽損家庭手語學習交流的環境,協會在臺北市政府社會局持續的經費支持下,於2019 年開辦了「親子手語故事屋」至今,希望以聽損孩童為核心,將手語推展到父母、手足,以及周邊的人(本書的手語示範者皆是「親子手語故事屋」的小朋友)。此外,協會也向衛生福利部社會及家庭署提送計畫,辦理「家長與早療教師手語應用增能活動」,以及跨界與台灣聽力語言學會合作辦理「手語介入在聽損早療之成效」研討會,進一步創造聽損孩童的手語友善社會。
滴水成河,令人欣慰的是,經過一連串的努力後,有不少聽損孩童的家長與早療專業人員,開始認同將手語納入聽損或身障孩童的早療觀念,並且開始主動積極學習手語,以協助聽損孩童能夠以雙語(口語+手語)更有效的與人溝通。
在此,我要萬分感謝協會所有聽人、聾人老師們對於親子手語的開創、耕耘與付出,在這幾年推廣手語的過程中,我們也發現,一本豐富的親子手語教材對於增進手語學習成效,是如此可貴而重要,這也是為何協會如此傾盡全力,積極結合特殊教育教授、專業聽語治療師、語言學博士手語翻譯員、親子手語聾聽教師、插畫美編聾設計師,以及聽損家庭親子等多方人員,合力出版這本親子手語教材書。這本書除了有示意插畫、手語示範、手語語法,以及活動設計和資源建議外,也特別設計了孩童學習手語常見問題的Q & A,是一本親子手語入門的完全手冊。
我們期許透過這本書的出版,作為冀求建立「口語+手語」雙語家庭父母的支持後盾,也為台灣建立「手語口語共融」的共榮未來!
?
魏如君
社團法人台灣手語翻譯協會 理事長