庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
   
比利戰爭【完整新譯本】
  • 定價117.00元
  • 8 折優惠:HK$93.6
  • 放入購物車
二樓書籍分類
 
李昂靈異三部曲:看得見的鬼、附身、彼岸的川婆


沒有庫存
訂購需時10-14天
9789864508761
李昂
九歌
2026年1月01日
353.00  元
HK$ 300.05  






ISBN:9789864508761
  • 規格:平裝 / 864頁 / 14.8 x 21 x 6 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣


  • 文學小說 > 華文創作 > 小說











    《看得見的鬼》

    女人她們何以變成鬼?女鬼的確作到女人所作不到的。

    政治、性、暴力、謊言,從《殺夫》、《北港香爐人人插》到《迷園》、《鴛鴦春膳》,由女人到女鬼,二十年後李昂自情慾糾葛的人間世轉向人鬼糾?的鬼神世界,融合傳說、真實的史料,以虛構的筆法,藉由女鬼的故事,側寫台灣的百年興衰,橫跨唐山過台灣,到日本戰敗「國民黨」接收、民間「大家樂」風行。

    在故鄉鹿港,她總有這樣的印象,每一個小巷、街道轉角,都有一隻鬼盤據。她因此借託故鄉鹿港為「鹿城」,從東邊的山區隘口、北方的竹林、熱鬧的中心「不見天」、林投叢生長的南側、靠海的西郊港口,分別創造出五隻女鬼,營造出一個比《聊齋》更陰森鬼氣瀰漫的國度。

    她以明快的節奏、寫實的描繪,形塑出盤據鹿城五方的五隻女鬼:頂番婆的鬼、吹竹節的鬼、不見天的鬼、林投叢中的鬼,還有會旅行的鬼,皆因唐山男子含冤而亡。在成為女鬼之後,獲取自由之身,有的遠赴唐山復仇,有的飄出閨閣之外作盡女人不能作之事,更超越時空地域的限制來去自如,追尋自我,見證鹿城的古今滄桑。既寫女子、也是國族運命。

    歷時二十年李昂完成「靈異三部曲」,二○○四年《看得見的鬼》,二○一一年《附身》,二○二五年《彼岸的川婆》。透過鬼、巫、靈乩的三個主題,運用靈異寫實的視角,暗喻台灣的政治、社會、地緣變遷,反映百年來台灣人必須面對的課題。



    《附身》

    執著,可不也是人間的一種附身?

    來附身的,究竟由外而來,還是魔由自生!




    一個西拉雅族的巫女,不斷遷移中來到鹿城,被平地人稱為「尪姨」,建立「雲從堂」以其靈能為人「辦事」。

    先收留了本該活不過九歲的小男孩,之後又來了被拋棄的世家小姐及小女兒。

    自恃聰慧的世家小姐,何以成為尪姨的文生「桌頭」,為尪姨解天音天語代傳諭令?

    而後因果輪轉,相關眾人必然得離散,歷經魔難、只有等到眾緣聚集,方重回雲從堂,成就一段不具血緣關係的奇緣。

    樂園得以重續。



    眾生的膜拜,或神或魔的依附,皆因執著而沉淪。

    誰又能辨誰是誰非,誰是神明、誰是魔障?

    而像台灣這樣的島嶼,百千年來歷經荷蘭、清帝國、日本、國民黨政府所統治,每一個統治,都像是一種附身,島嶼留下一再被附身的印記、傷痕……

    台灣島嶼形同被一再附身。

    而我們,歷經的生生世世,在某種意義上來說,不也是一種附身?

    被一再附身的我們,被一再附身的島嶼,什麼可以是依歸?

    李昂試探生命、死亡 ﹔愛情 、親情的另類極致!也是「靈異三部曲」第二部。

    增訂新版增收新版序文與東吳大學中文系助理教授謝靜國專文評論。

    「靈異三部曲」:二○○四年《看得見的鬼》,二○一一年《附身》,二○二五年《彼岸的川婆》。透過鬼、巫、靈乩的三個主題,運用靈異寫實的視角,暗喻台灣的政治、社會、地緣變遷,反映百年來台灣人必須面對的課題。



    《彼岸的川婆》

    美國加州大學川流講座教授 廖炳惠 專文推薦



    遺忘是幸福,記憶是刑求,汝之天命乃於三途川引渡孤魂女鬼,以淚水、血水、汗水、淫水、島嶼原生種植物調配川婆ㄟ湯。

    方洗刷種種冤屈、遺憾、罪愆,始得乾淨心境…….



    娑婆之島,滿天神佛,百鬼夜行。大疫之年已過,人心恐懼猶在,關於生死別離、孤單恐懼,小說家問卜、求乩、降神,上天入地、穿行於十方三界。

    必得先要經歷撲朔迷離的愛情試煉,來到最終的生死?綿,情關堪破,方是放下的開始。

    小說家遭遇腳踩Adidas 、Nike球鞋而非風火輪的三太子藉著電音節拍翩然而至,歷經了一艘冀望能洗滌?籔,烈火焚燒的王船。

    來到臨界,悠悠三途川,分隔真實與虛構,小說家與筆下的小說人物,命定與緣分、生離與死別、傳統與斷裂。

    面對一碗川婆ㄟ湯,喝後可真能斷心中妄念、痴愚,能就此遺忘?

    遺忘果真是幸福,記憶是痛苦?喝與不喝,都是難題。



    2004《看得見的鬼》、2011《附身》, 2025,《彼岸的川婆》,歷時二十載,川婆在彼岸,小說家在這端,「李昂靈異三部曲」的奇幻航行,終將抵達目的地。

    並首次提出「靈異寫實」命題。



    本書特色



    ★ 李昂歷時二十載,繼《看得見的鬼》、《附身》,《彼岸的川婆》完成「李昂靈異三部曲」。


     





    《看得見的鬼》

    行旅中的斷點和續行 李昂



    序:

    鬼國無疆,只有鬼聲啾啾



    國域之東

    頂番婆的鬼



    國域之北

    吹竹節的鬼



    國域之中

    不見天的鬼



    國域之南

    林投叢的鬼



    國域之西

    會旅行的鬼



    後記



    《附身》



    行旅中的斷點和續行 李昂



    序�

    一再的被附身:失樂園及樂園重建 



    第一部�

    兩個母親  

    紅姨  

    神通  



    第二部�

    流浪的菩薩  

    肉身佈施  



    第三部�

    孩子  

    遠行  



    《彼岸的川婆》

    推薦序

    靈異書寫:李昂的新作 廖炳惠





    啊!仙群集聚的島嶼



    楔子

    島嶼

    三途川

    川婆



    集一

    保種花園



    岐路花園

    岐路花園之夕霧

    川婆

    非花花園

    非花花園之浮光



    集二

    El Formosa




    幻樹鏡花

    幻樹鏡花之煙霞

    了音空花

    了音空花之水印

    川婆



    終章

    向洋之河




    荒天寂境

    荒天寂境之繫日

    尾聲



    後記





    《看得見的鬼》

    鬼國無疆,只有鬼聲啾啾



    島嶼位於太平洋,近東海,深海廣袤中一小島,被緊鄰大陸國家視為蕞爾小島。

    島嶼先住民是散居太平洋的南島民族。據測公元十二世紀初,中國華南沿海地區的漢人開始前來墾殖。一五五七年,有葡萄牙船員路過台灣海峽,看到島嶼,不禁喊出:「Ilha Formosa!」(看!美麗之島)

    「福爾摩莎」成為島嶼通稱。

    島嶼歷經荷蘭人、西班牙人、中國清朝政府、日本、「中華民國」政權統治。至二???年,由島嶼兩千餘萬人全民投票,始結束一黨專政,步上民主。

    島嶼經濟蓬勃、民主化成功,本為世人樂道。然政黨輪替後島內不同政黨間相互攻擊、掣肘紛爭不斷,各方發展陷於停頓。

    只消島嶼經濟優勢失去,文化認同缺乏,再喪失其獨立自主性,不再以自身作為中心依據,假以時日,必回到過往以大國作中心觀點觀之,成為汪洋中一偏遠小島,只是邊陲化外之地,再度淪為「古荒服地」。

    而島嶼這四百年歷經各種不同文化累積的成果及其特殊性,亦將只成記憶。

    如此鬼國,既不成國無有疆界;而其曾發過的聲音,既不在大國中心主體之內,只是界外鬼言亂語,亦只成鬼聲啾啾。

    是以鬼國無疆,只有鬼聲啾啾。

    然而即便鬼聲啾啾,無疆鬼國內亦曾有過眾聲喧譁,鬼趣鬼意豐沛盎然,變化多端、多姿多采,值得大書特書。

    特此謹以為記。



    《附身》

    一再的被附身:失樂園及樂園重建



    雖然一直住在台灣,更準確的講是住在台北,但前些年積極的花了大量的時間和心力,去「觀看」—即便只能是走馬看花,外面廣大世界的變動:「全球化」形成中的所謂「地球村」。

    然後,必然的要再將大部分心力再放回台灣,尤其是離開台北外的台灣。

    期間作的一些社區、農村採訪,讓我能深入、看到、感受到除了台北外的台灣。而在幾所大學:「中興」、「台南」、「中正」作駐校作家,使我在中部、南部有較長時間的佇留,碰到的人、事,亦有相當幫助深入接續起與土地的淵源。

    重回本土本地,並不表示與前些年勤走外面世界無關。而應該要說,是重將重心放回台灣,才發現先前企圖拓展的世界視野,給了重新「看」台灣這土地的不同方式,也對所「看到」有了不同的回應。

    如是,方讓我有能力來書寫《附身》。

    必得發現,這新近完成的長篇,有一種我過去小說較少見的、我自稱的「放鬆的田園風情」。那些迫切的、一定得訴說出來的「東西」不再;我也不再扮演過往寫作時的強勢掌控者,而任小說作更自在的、有機的發展─這該是我寫作四十幾年後,新近有的一種新方式吧!

    而在小說中不再迫切的、一定得訴說出來的「東西」,在這篇序裡,便還是想要明說一下:

    誠如本書中角色所言:像台灣這樣的島嶼,百千年來歷經荷蘭、清帝國、日本、國民黨政府所統治,每一個統治,都像是一種附身,島嶼留下一再被附身的印記、傷痕……

    台灣島嶼形同被一再附身。

    然重大不同的是,多年來繞經大半個世界,對這「重新」接觸到的台灣,更能深切體會走過重重苦難荊藜,島嶼有了今日的民主與自由,即便尚未完善,卻令我真正看到「附身」可以有另種「脫胎換骨」的前瞻意義:

    被多重附身可以形成的多元化、混種、創新的可能。

    當然也才不至於觸及這類題材必然要被一再囑咐的,僅著眼於「附身」中,西拉雅族,那我們的母親族群過往被壓迫的悲情與控訴。新的觀點讓另一層面的書寫,那關於死亡、生命、傳承的書寫空間得以開展,結尾的「光明」,還真的是過往我的小說裡少見:

    一個失樂園及樂園的企望重建!

    尤其寫作《附身》的後半期,我同時也在著手一個多年前即想寫的長篇《路邊甘蔗眾人啃》,寫男人的性、權力與政治。有別於寫女性的性、權力的《北港香爐人人插》。

    一個我所謂的「後悲情」時代的視野,於焉產生。

    當然得感謝寫作期間參與法國、韓國開的國際文學會議,二○一○年五月有機會在「多倫多國家圖書館」與艾特伍女士(M. Atwood)同台朗讀;年底十九天在美國八個大學以英文演講「Writing Sex and Politics in Taiwan」;美國MIT大學的英文李昂網頁;到今年三月〈彩妝血祭〉(《北港香爐人人插》最後一章),改編成舞劇在德國大法蘭克福地區Damstad國家戲院演出十四場。

    這些深入的文化交流,讓我深切體會,歐美「先進」國家晚近幾百年的強勢文化,產生他們所特有的「看」的方式,以及往後對這類作為產生強力的反思與批判。

    而一直以來,只作為被「看」的我們台灣,經濟上停留在開發中國家,學習民主與自由中,希圖有更寬廣的視野與空間,心虛也會知道要反省。處在現階段台灣的我們,什麼是我們具創造性、特殊性、在地性的特色?

    釐清了這眾多思慮與經驗感覺,得感謝葛浩文先生與林麗君女士,編輯「奧克拉荷馬大學」當代華文學的雜誌的「李昂專欄」。不只英譯〈牛肉麵〉、邀評論,也希望我再作一篇我的自我訪問。

    我也因而再作了第二次的自我訪問:「黑暗的李昂VS光明的李昂」,英文版先收在「李昂專欄」,較簡要的韓文版則收在韓文《看得見的鬼》書後。中文版則收錄在「中正大學」開「李昂跨領域國際學術研討會」後出版的論文集中。

    經此反思,我有了這樣強烈、明確的體悟:

    應該是到了脫離「開發中國家」慣有的悲情、抗爭、激情……

    不僅要能走過被壓迫的悲情與控訴,一個我所謂開發中國家的「後悲情」時代還會產生,經此冀望能有更前瞻性、開拓的視野與發展的機會,而仍以開發中國家為主軸,展現台灣文化多元化、混種、創新的可能,讓另一層面的書寫空間開展,不再只是一味的跟隨著西方的文學時潮走。

    這是我至深的期待與嚮往。

    便誠如書中角色所言:我們,歷經生生世世,身上留下難以抹滅的痕跡。尤其我作為一個作者的能夠創作,這曾歷經過的每一生、每一世,不也是一再的附身?!

    那麼,一再被附身的島嶼、一再被附身的我們,在「全球化」中,還會有什麼來附身嗎?下一個來附身的,是誰?是什麼?又會是如何?

    或者還要問:

    我們如何看待、面對這附身?好來作為下一輪的開展創新。

    而如果一如書中角色所言,被一再附身的島嶼也形同在作佈施。只有能夠放下,才能接受到福報。

    一個失樂園及樂園的企望重建,或許可期。



    《彼岸的川婆》

    啊!仙群集聚的島嶼



    我小時候的故鄉鹿港,有這麼多古老的廟宇,一直讓我深感神奇。

    之後發現老地方也會有許多老廟宇,先是台南,接著是多次在京都流連。

    然後在緬甸的浦甘、南印度的甘吉布勒姆,等等許多地方,有同樣的體驗。

    為什麼有些老地方會有那麼多老廟宇,遺留下來,人們還不間斷的供養?

    一定是有什麼原因!



    寫這部小說正逢全球大疫情,三年的隔絕。疫情據稱過去,小說大致完成,但一直不滿意,以為多方未竟。

    接下來長期的身體不適,無從繼續,然後在今年(二○二四)年中,突然有了力氣,把需要重作處理的部分完成。也重感受到最愉悅的,仍然是寫作。

    赫然發現,正適逢農曆七月。

    不免覺得,這部小說寫來真有些身不由己。尤其寫的是神靈。

    「身不由己」聽起來像被附身來書寫?不是,被引導的自動書寫?也沒有。

    「身不由己」是指為什麼從我正寫的《漂女:小說的自傳》,一下子被移轉來寫《彼岸的川婆》,這小說原要稱作《神靈集聚》。

    然後處處都是契機。

    契機展現的是在於時間點。

    只能說一個機緣帶領著一個機緣,先是碰觸到了可用來作藥的植物,藥、病相關,關係死亡,然後神靈方出現。

    植物與信仰的部分,有事實存在的樣貌,需要建構實際的場景,不能逾越亂寫,自然更不是行雲流水一行千里的「自動書寫」了。

    這是一部小說。小說以「我」第一人稱來寫,也用到我最早期寫作的一些事件,虛實之間,自有其意。

    總之,並非要刻意安排,但相約成串,促成了、有了這個長篇小說。

    至於一開始所問:故鄉鹿港,何以有這麼多古老的廟宇?島嶼台灣,這一向更不斷興起更多的廟宇?

    能訴說出的理由一定有許多:

    鄰近地區,或因政治、社會原因,信仰受限,人們無從奉拜,神靈無法下臨,於是神靈集聚來島嶼。

    或者,其他種種契機,都值得長篇探討。

    不論緣由為何,首要的應說是:

    神靈集聚了島嶼,並非一逕如此。而此時,我有幸親臨其中。




    其 他 著 作
    1. 看得見的鬼
    2. 附身(增訂新版)
    3. 鴛鴦春膳:Le Banquet aphrodisiaque
    4. 彼岸的川婆
    5. 彼岸的川婆(限量親簽版)
    6. 中央銀行的崛起:貨幣寬鬆與通膨危機的金融有形之手
    7. 中央銀行的崛起:貨幣寬鬆與通膨危機的金融有形之手
    8. 中央銀行的崛起:貨幣寬鬆與通膨危機的金融有形之手
    9. 殺夫:鹿城故事(40週年典藏紀念版)
    10. 殺夫:鹿城故事(40週年親簽紀念版)