{itemname}
{itemname}
香港二樓書店 > 今日好書推介
比利戰爭【完整新譯本】
定價117.00元
8
折優惠:
HK$93.6
●二樓推薦
●文學小說
●商業理財
●藝術設計
●人文史地
●社會科學
●自然科普
●心理勵志
●醫療保健
●飲 食
●生活風格
●旅 遊
●宗教命理
●親子教養
●少年讀物
●輕 小 說
●漫 畫
●語言學習
●考試用書
●電腦資訊
●專業書籍
李昂靈異三部曲:看得見的鬼、附身、彼岸的川婆
沒有庫存
訂購需時10-14天
9789864508761
李昂
九歌
2026年1月01日
353.00 元
HK$ 300.05
詳
細
資
料
ISBN:9789864508761
規格:平裝 / 864頁 / 14.8 x 21 x 6 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
分
類
文學小說
>
華文創作
>
小說
同
類
書
推
薦
不羈的晚霞:忘情墨爾本
一夫一妻:曹明霞中短篇小說集
浮世百願:昔日心願(豪華特裝版)
聊齋本紀
疫情蔓漫徬徨時
內
容
簡
介
《看得見的鬼》
女人她們何以變成鬼?女鬼的確作到女人所作不到的。
政治、性、暴力、謊言,從《殺夫》、《北港香爐人人插》到《迷園》、《鴛鴦春膳》,由女人到女鬼,二十年後李昂自情慾糾葛的人間世轉向人鬼糾?的鬼神世界,融合傳說、真實的史料,以虛構的筆法,藉由女鬼的故事,側寫台灣的百年興衰,橫跨唐山過台灣,到日本戰敗「國民黨」接收、民間「大家樂」風行。
在故鄉鹿港,她總有這樣的印象,每一個小巷、街道轉角,都有一隻鬼盤據。她因此借託故鄉鹿港為「鹿城」,從東邊的山區隘口、北方的竹林、熱鬧的中心「不見天」、林投叢生長的南側、靠海的西郊港口,分別創造出五隻女鬼,營造出一個比《聊齋》更陰森鬼氣瀰漫的國度。
她以明快的節奏、寫實的描繪,形塑出盤據鹿城五方的五隻女鬼:頂番婆的鬼、吹竹節的鬼、不見天的鬼、林投叢中的鬼,還有會旅行的鬼,皆因唐山男子含冤而亡。在成為女鬼之後,獲取自由之身,有的遠赴唐山復仇,有的飄出閨閣之外作盡女人不能作之事,更超越時空地域的限制來去自如,追尋自我,見證鹿城的古今滄桑。既寫女子、也是國族運命。
歷時二十年李昂完成「靈異三部曲」,二○○四年《看得見的鬼》,二○一一年《附身》,二○二五年《彼岸的川婆》。透過鬼、巫、靈乩的三個主題,運用靈異寫實的視角,暗喻台灣的政治、社會、地緣變遷,反映百年來台灣人必須面對的課題。
《附身》
執著,可不也是人間的一種附身?
來附身的,究竟由外而來,還是魔由自生!
一個西拉雅族的巫女,不斷遷移中來到鹿城,被平地人稱為「尪姨」,建立「雲從堂」以其靈能為人「辦事」。
先收留了本該活不過九歲的小男孩,之後又來了被拋棄的世家小姐及小女兒。
自恃聰慧的世家小姐,何以成為尪姨的文生「桌頭」,為尪姨解天音天語代傳諭令?
而後因果輪轉,相關眾人必然得離散,歷經魔難、只有等到眾緣聚集,方重回雲從堂,成就一段不具血緣關係的奇緣。
樂園得以重續。
眾生的膜拜,或神或魔的依附,皆因執著而沉淪。
誰又能辨誰是誰非,誰是神明、誰是魔障?
而像台灣這樣的島嶼,百千年來歷經荷蘭、清帝國、日本、國民黨政府所統治,每一個統治,都像是一種附身,島嶼留下一再被附身的印記、傷痕……
台灣島嶼形同被一再附身。
而我們,歷經的生生世世,在某種意義上來說,不也是一種附身?
被一再附身的我們,被一再附身的島嶼,什麼可以是依歸?
李昂試探生命、死亡 ﹔愛情 、親情的另類極致!也是「靈異三部曲」第二部。
增訂新版增收新版序文與東吳大學中文系助理教授謝靜國專文評論。
「靈異三部曲」:二○○四年《看得見的鬼》,二○一一年《附身》,二○二五年《彼岸的川婆》。透過鬼、巫、靈乩的三個主題,運用靈異寫實的視角,暗喻台灣的政治、社會、地緣變遷,反映百年來台灣人必須面對的課題。
《彼岸的川婆》
美國加州大學川流講座教授 廖炳惠 專文推薦
遺忘是幸福,記憶是刑求,汝之天命乃於三途川引渡孤魂女鬼,以淚水、血水、汗水、淫水、島嶼原生種植物調配川婆ㄟ湯。
方洗刷種種冤屈、遺憾、罪愆,始得乾淨心境…….
娑婆之島,滿天神佛,百鬼夜行。大疫之年已過,人心恐懼猶在,關於生死別離、孤單恐懼,小說家問卜、求乩、降神,上天入地、穿行於十方三界。
必得先要經歷撲朔迷離的愛情試煉,來到最終的生死?綿,情關堪破,方是放下的開始。
小說家遭遇腳踩Adidas 、Nike球鞋而非風火輪的三太子藉著電音節拍翩然而至,歷經了一艘冀望能洗滌?籔,烈火焚燒的王船。
來到臨界,悠悠三途川,分隔真實與虛構,小說家與筆下的小說人物,命定與緣分、生離與死別、傳統與斷裂。
面對一碗川婆ㄟ湯,喝後可真能斷心中妄念、痴愚,能就此遺忘?
遺忘果真是幸福,記憶是痛苦?喝與不喝,都是難題。
2004《看得見的鬼》、2011《附身》, 2025,《彼岸的川婆》,歷時二十載,川婆在彼岸,小說家在這端,「李昂靈異三部曲」的奇幻航行,終將抵達目的地。
並首次提出「靈異寫實」命題。
本書特色
★ 李昂歷時二十載,繼《看得見的鬼》、《附身》,《彼岸的川婆》完成「李昂靈異三部曲」。
目
錄
《看得見的鬼》
行旅中的斷點和續行 李昂
序:
鬼國無疆,只有鬼聲啾啾
國域之東
頂番婆的鬼
國域之北
吹竹節的鬼
國域之中
不見天的鬼
國域之南
林投叢的鬼
國域之西
會旅行的鬼
後記
《附身》
行旅中的斷點和續行 李昂
序�
一再的被附身:失樂園及樂園重建
第一部�
兩個母親
紅姨
神通
第二部�
流浪的菩薩
肉身佈施
第三部�
孩子
遠行
《彼岸的川婆》
推薦序
靈異書寫:李昂的新作 廖炳惠
序
啊!仙群集聚的島嶼
楔子
島嶼
三途川
川婆
集一
保種花園
岐路花園
岐路花園之夕霧
川婆
非花花園
非花花園之浮光
集二
El Formosa
幻樹鏡花
幻樹鏡花之煙霞
了音空花
了音空花之水印
川婆
終章
向洋之河
荒天寂境
荒天寂境之繫日
尾聲
後記
序
《看得見的鬼》
鬼國無疆,只有鬼聲啾啾
島嶼位於太平洋,近東海,深海廣袤中一小島,被緊鄰大陸國家視為蕞爾小島。
島嶼先住民是散居太平洋的南島民族。據測公元十二世紀初,中國華南沿海地區的漢人開始前來墾殖。一五五七年,有葡萄牙船員路過台灣海峽,看到島嶼,不禁喊出:「Ilha Formosa!」(看!美麗之島)
「福爾摩莎」成為島嶼通稱。
島嶼歷經荷蘭人、西班牙人、中國清朝政府、日本、「中華民國」政權統治。至二???年,由島嶼兩千餘萬人全民投票,始結束一黨專政,步上民主。
島嶼經濟蓬勃、民主化成功,本為世人樂道。然政黨輪替後島內不同政黨間相互攻擊、掣肘紛爭不斷,各方發展陷於停頓。
只消島嶼經濟優勢失去,文化認同缺乏,再喪失其獨立自主性,不再以自身作為中心依據,假以時日,必回到過往以大國作中心觀點觀之,成為汪洋中一偏遠小島,只是邊陲化外之地,再度淪為「古荒服地」。
而島嶼這四百年歷經各種不同文化累積的成果及其特殊性,亦將只成記憶。
如此鬼國,既不成國無有疆界;而其曾發過的聲音,既不在大國中心主體之內,只是界外鬼言亂語,亦只成鬼聲啾啾。
是以鬼國無疆,只有鬼聲啾啾。
然而即便鬼聲啾啾,無疆鬼國內亦曾有過眾聲喧譁,鬼趣鬼意豐沛盎然,變化多端、多姿多采,值得大書特書。
特此謹以為記。
《附身》
一再的被附身:失樂園及樂園重建
雖然一直住在台灣,更準確的講是住在台北,但前些年積極的花了大量的時間和心力,去「觀看」—即便只能是走馬看花,外面廣大世界的變動:「全球化」形成中的所謂「地球村」。
然後,必然的要再將大部分心力再放回台灣,尤其是離開台北外的台灣。
期間作的一些社區、農村採訪,讓我能深入、看到、感受到除了台北外的台灣。而在幾所大學:「中興」、「台南」、「中正」作駐校作家,使我在中部、南部有較長時間的佇留,碰到的人、事,亦有相當幫助深入接續起與土地的淵源。
重回本土本地,並不表示與前些年勤走外面世界無關。而應該要說,是重將重心放回台灣,才發現先前企圖拓展的世界視野,給了重新「看」台灣這土地的不同方式,也對所「看到」有了不同的回應。
如是,方讓我有能力來書寫《附身》。
必得發現,這新近完成的長篇,有一種我過去小說較少見的、我自稱的「放鬆的田園風情」。那些迫切的、一定得訴說出來的「東西」不再;我也不再扮演過往寫作時的強勢掌控者,而任小說作更自在的、有機的發展─這該是我寫作四十幾年後,新近有的一種新方式吧!
而在小說中不再迫切的、一定得訴說出來的「東西」,在這篇序裡,便還是想要明說一下:
誠如本書中角色所言:像台灣這樣的島嶼,百千年來歷經荷蘭、清帝國、日本、國民黨政府所統治,每一個統治,都像是一種附身,島嶼留下一再被附身的印記、傷痕……
台灣島嶼形同被一再附身。
然重大不同的是,多年來繞經大半個世界,對這「重新」接觸到的台灣,更能深切體會走過重重苦難荊藜,島嶼有了今日的民主與自由,即便尚未完善,卻令我真正看到「附身」可以有另種「脫胎換骨」的前瞻意義:
被多重附身可以形成的多元化、混種、創新的可能。
當然也才不至於觸及這類題材必然要被一再囑咐的,僅著眼於「附身」中,西拉雅族,那我們的母親族群過往被壓迫的悲情與控訴。新的觀點讓另一層面的書寫,那關於死亡、生命、傳承的書寫空間得以開展,結尾的「光明」,還真的是過往我的小說裡少見:
一個失樂園及樂園的企望重建!
尤其寫作《附身》的後半期,我同時也在著手一個多年前即想寫的長篇《路邊甘蔗眾人啃》,寫男人的性、權力與政治。有別於寫女性的性、權力的《北港香爐人人插》。
一個我所謂的「後悲情」時代的視野,於焉產生。
當然得感謝寫作期間參與法國、韓國開的國際文學會議,二○一○年五月有機會在「多倫多國家圖書館」與艾特伍女士(M. Atwood)同台朗讀;年底十九天在美國八個大學以英文演講「Writing Sex and Politics in Taiwan」;美國MIT大學的英文李昂網頁;到今年三月〈彩妝血祭〉(《北港香爐人人插》最後一章),改編成舞劇在德國大法蘭克福地區Damstad國家戲院演出十四場。
這些深入的文化交流,讓我深切體會,歐美「先進」國家晚近幾百年的強勢文化,產生他們所特有的「看」的方式,以及往後對這類作為產生強力的反思與批判。
而一直以來,只作為被「看」的我們台灣,經濟上停留在開發中國家,學習民主與自由中,希圖有更寬廣的視野與空間,心虛也會知道要反省。處在現階段台灣的我們,什麼是我們具創造性、特殊性、在地性的特色?
釐清了這眾多思慮與經驗感覺,得感謝葛浩文先生與林麗君女士,編輯「奧克拉荷馬大學」當代華文學的雜誌的「李昂專欄」。不只英譯〈牛肉麵〉、邀評論,也希望我再作一篇我的自我訪問。
我也因而再作了第二次的自我訪問:「黑暗的李昂VS光明的李昂」,英文版先收在「李昂專欄」,較簡要的韓文版則收在韓文《看得見的鬼》書後。中文版則收錄在「中正大學」開「李昂跨領域國際學術研討會」後出版的論文集中。
經此反思,我有了這樣強烈、明確的體悟:
應該是到了脫離「開發中國家」慣有的悲情、抗爭、激情……
不僅要能走過被壓迫的悲情與控訴,一個我所謂開發中國家的「後悲情」時代還會產生,經此冀望能有更前瞻性、開拓的視野與發展的機會,而仍以開發中國家為主軸,展現台灣文化多元化、混種、創新的可能,讓另一層面的書寫空間開展,不再只是一味的跟隨著西方的文學時潮走。
這是我至深的期待與嚮往。
便誠如書中角色所言:我們,歷經生生世世,身上留下難以抹滅的痕跡。尤其我作為一個作者的能夠創作,這曾歷經過的每一生、每一世,不也是一再的附身?!
那麼,一再被附身的島嶼、一再被附身的我們,在「全球化」中,還會有什麼來附身嗎?下一個來附身的,是誰?是什麼?又會是如何?
或者還要問:
我們如何看待、面對這附身?好來作為下一輪的開展創新。
而如果一如書中角色所言,被一再附身的島嶼也形同在作佈施。只有能夠放下,才能接受到福報。
一個失樂園及樂園的企望重建,或許可期。
《彼岸的川婆》
啊!仙群集聚的島嶼
我小時候的故鄉鹿港,有這麼多古老的廟宇,一直讓我深感神奇。
之後發現老地方也會有許多老廟宇,先是台南,接著是多次在京都流連。
然後在緬甸的浦甘、南印度的甘吉布勒姆,等等許多地方,有同樣的體驗。
為什麼有些老地方會有那麼多老廟宇,遺留下來,人們還不間斷的供養?
一定是有什麼原因!
寫這部小說正逢全球大疫情,三年的隔絕。疫情據稱過去,小說大致完成,但一直不滿意,以為多方未竟。
接下來長期的身體不適,無從繼續,然後在今年(二○二四)年中,突然有了力氣,把需要重作處理的部分完成。也重感受到最愉悅的,仍然是寫作。
赫然發現,正適逢農曆七月。
不免覺得,這部小說寫來真有些身不由己。尤其寫的是神靈。
「身不由己」聽起來像被附身來書寫?不是,被引導的自動書寫?也沒有。
「身不由己」是指為什麼從我正寫的《漂女:小說的自傳》,一下子被移轉來寫《彼岸的川婆》,這小說原要稱作《神靈集聚》。
然後處處都是契機。
契機展現的是在於時間點。
只能說一個機緣帶領著一個機緣,先是碰觸到了可用來作藥的植物,藥、病相關,關係死亡,然後神靈方出現。
植物與信仰的部分,有事實存在的樣貌,需要建構實際的場景,不能逾越亂寫,自然更不是行雲流水一行千里的「自動書寫」了。
這是一部小說。小說以「我」第一人稱來寫,也用到我最早期寫作的一些事件,虛實之間,自有其意。
總之,並非要刻意安排,但相約成串,促成了、有了這個長篇小說。
至於一開始所問:故鄉鹿港,何以有這麼多古老的廟宇?島嶼台灣,這一向更不斷興起更多的廟宇?
能訴說出的理由一定有許多:
鄰近地區,或因政治、社會原因,信仰受限,人們無從奉拜,神靈無法下臨,於是神靈集聚來島嶼。
或者,其他種種契機,都值得長篇探討。
不論緣由為何,首要的應說是:
神靈集聚了島嶼,並非一逕如此。而此時,我有幸親臨其中。
書
評
其 他 著 作
1.
看得見的鬼
2.
附身(增訂新版)
3.
鴛鴦春膳:Le Banquet aphrodisiaque
4.
彼岸的川婆
5.
彼岸的川婆(限量親簽版)
6.
中央銀行的崛起:貨幣寬鬆與通膨危機的金融有形之手
7.
中央銀行的崛起:貨幣寬鬆與通膨危機的金融有形之手
8.
中央銀行的崛起:貨幣寬鬆與通膨危機的金融有形之手
9.
殺夫:鹿城故事(40週年典藏紀念版)
10.
殺夫:鹿城故事(40週年親簽紀念版)