《英美文學評論》之前已出版七期,但從未有一期以美國文學作為專輯主題,理由可能千百種。不過,就均衡英美文學各個領域的研究而言,的確有必要規劃一期以美國文學相關議題為主的專輯。細究美國文學思想系譜,純真與天命(innocence and manifest destiny)明顯居於關鍵地位,是眾多美國文學作品的中心議題,也是美國白人的核心價值。作為專輯主題,純真與天命不僅指向美國文學研究與意識形態的核心,也宣示一個與現代性及全球化密切關聯的命題,雖然專輯中三篇與此主題相關的論文並未直接觸及後面這個議題。
嚴格來說,純真與天命的正式稱呼是「天命昭彰」(Manifest Destiny),一方面肯定己方之純潔一如未墮落之前的亞當,一方面則強調執行神的旨意為無可推諉的天命。根據史蒂文生(Anders Stephanson)在《天命昭彰:美國的擴張主義與公義帝國》(Manifest Destiny: American Expansionism and the Empire of Right)裡的說法,在實踐上,天命昭彰有兩個面向,「其一是發展成一個有別於腐化墮落世界的楷模國家,讓其他國家盡量模仿。其二、這也是威爾森總統 (Woodrow Wilson)的立場,是透過再生的干預來推動世界的改造」(xii)。雖然直至一八四五年才由John L. O’Sullivan率先使用天命昭彰一辭,但隱含純真與天命意涵的語言,卻與清教徒移民同時出現在美洲大陸。一六三零年在著名的阿貝拉聖約(Arbella Covenant)布道中,清教徒領袖溫斯洛普(John Winthrop)即呼籲聽眾奉行上帝的旨意,為世人樹立耀眼的楷模:「我們必須視自己如山頭聖城,是所有目光投注的焦點。」一言一行皆為世人表率,此類高度自我期許的行徑,在突顯己方認定之獨有純潔特質外,也透露教化世人為他們這些白人必須承擔的職責。純真與天命這類思維在美國白人中擴散之廣之深,可從美國開國元勳傑佛遜(Thomas Jefferson)在一八二六年病危時的一封信一窺究竟。傑佛遜致函將參加美國獨立五十週年紀念的群眾,告訴他們,他與其他開國元老首創的美式共和政體,有一天將擴散到全世界,「某些地區早些,某些地區晚些,但終將擴散到全世界」。 [1] 在政治體制上,傑佛遜即使在病危之際都肯定其卓越性,並以其擴散到全球為個人職志之所在。
英文版摘要
The Nation Imagined︰The Myth of the American Pastoral in The Pioneers / Shu-chuan Chou / ABSTRACT
The Politics of Self-Prescribed Destiny as Manifested in William Bradford’s Of Plymouth Plantation / Yanwing Leung / ABSTRACT
Transferring Identity:History, Puritan Narrative, and Early American National Identity / Yong-hway Xi / ABSTRACT
The Genealogy of Childhood in Joy Kogawa’s Obasan / Li-chung Yang / ABSTRACT
Voices Unheard, Heroes Unsung:Elegies on Elizabethan Unknown Heroes / Elyssa Y. Cheng / ABSTRACT
Is It a “Monster”?:“Monster” and “Monstrosity” in Mary Shelley’s Frankenstein / Shu-Shun Herbert Chan / ABSTRACT
From Postcolonial to Global︰English Fiction as A Voice of Resistance and Opportunity for Chinese Novelists / Zheng-wei Chen / ABSTRACT