庫存狀況
「香港二樓書店」讓您 愛上二樓●愛上書
我的購物車 加入會員 會員中心 常見問題 首頁
「香港二樓書店」邁向第一華人書店
登入 客戶評價 whatsapp 常見問題 加入會員 會員專區 現貨書籍 現貨書籍 購物流程 運費計算 我的購物車 聯絡我們 返回首頁
香港二樓書店 > 今日好書推介
二樓書籍分類
 
現代詩祕笈:趨近語言臨界

現代詩祕笈:趨近語言臨界

沒有庫存
訂購需時10-14天
9789863266488
溫任平
秀威資訊
2019年1月14日
140.00  元
HK$ 126  






ISBN:9789863266488
  • 叢書系列:文學視界
  • 規格:平裝 / 324頁 / 14.8 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
    文學視界


  • 文學小說 > 文學研究 > 華文文學研究











      馬華文壇資深評論家,詩人溫任平,

      熟諳現代詩的知識背景與技術操作,

      現代詩創作的竅門,盡在這部「武林祕笈」。




      本論集是作者溫任平融合多年創作與研究精華而成的現代詩「武林祕笈」──

      以【第一輯:靜中聽雷】、【第二輯:快步長廊】、【第三輯:專題演講與序文】三大輯精彩內容,

      讓有志於詩的讀者,從中得到些許啟示,些許感悟!



      本論集收錄長短論文76篇,不討論一般熟知的比喻、意象、形象化、典型化等技巧,而是提供寫詩所需的方方面面的知識:技術層面、意義層面、語言學方面,與人文背景方面。論理旁徵博引,從班雅明、巴特、德里達、維根斯坦、布萊希特到隨興禪機、自動語言、達達主義、佛偈公案亦多涉及。



      「我一生從事詩教就不是自己在『爽』,而能多少發揮惠澤眾生的意義。 與大家一樣,我們期許自己寫出更好的作品,讓白話新詩進入現代的盛唐。」──溫任平〈自序〉



    本書特色



      馬華文壇資深評論家、詩人溫任平,鎔鑄多年創作經驗與研究精華,冶煉出現代詩各種觀察的「武林祕笈」!


     





    【自序】



    【第一輯】靜中聽雷


    1 混沌理論與文學理想

    2 碎塊批評:微觀隱藏宏觀

    3 佛偈、公案與德里達解構

    4 非非主義的奔月藝術

    5 「眾聲喧譁」與後語言學

    6 在語言的剃刀邊緣─讀《有本詩集》張景雲序

    7 同音異義,語言變體

    8 文字諧音與文學感性

    9 治語文如烹小鮮

    10 以文述樂:趨近語言臨界

    11 文化認同與生活詩性

    12 從散文分行到詩

    13 詩人海子:文化悲劇英雄

    14 京派、海派與馬華文學區域

    15 崔健的中國搖滾

    16 假牙式極限寫作

    17 詩是公開的隱藏

    18 美與「機遇因素」



    【第二輯】快步長廊

    19 深刻VS.膚淺

    20 蘇打綠的歌詞

    21 中文系•中華研究•再漢化

    22 班雅明:機械式再生產

    23 我認識的風客與巴特

    24 在網絡上傳授詩藝

    25 突破詩的慣性思維

    26 文化工業批判與詩藝提升

    27 短詩宜乎純粹

    28 寫詩必須保溫

    29 白垚:現代主義的弄潮兒

    30 向達達主義借鏡

    31 行為藝術:在大腿上寫詩

    32 臉書:功能與操作試驗

    33 肯吃虧的人

    34 現代詩的傳播與接受

    35 卜•狄倫與諾貝爾文學獎

    36 穿過大半個中國去睡你

    37 為楊牧叫撞天屈

    38 語言文化的溝通

    39 周偉祺:不曾發表過詩的詩人

    40 詩的困擾:散文性與口語化

    41 面對網絡詩:如何建構馬華詩史?

    42 改變詩人與詩社的宿命

    43 現代詩的危機:意象生鏽、語言老化

    44 沒有風雨哪能成詩啊?

    45 文學跨界:開發題材,刷新語言

    46 巫啟賢的歌詞與現代詩

    47 AI詩人:一樹多椏的漢語詩大整合

    48 人工智慧與人類未來

    49 漢學家顧彬的軼事與詩

    50 韓寒看現代詩

    51 屈原行為學:顧彬VS.雷似癡

    52 端午閃詩與文學史

    53 傍晚疾行的現代主義者

    54 閃詩:第一個吃螃蟹的人

    55 七夕閃詩:閃後必留痕

    56 時間壓縮、危機感與創意短路

    57 神仙詩的人間憂患

    58 七夕閃詩與科學知識

    59 流放意識與原鄉情結

    60 一代詩魔:洛夫

    61 詩的可譯性與不可翻譯性

    62 中文詩以馬來文詩的面貌再現

    63 我用狂奔、用無力、用惡夢去想你

    64 十個理由你不該買詩集《傾斜》

    65 詩集《教授等雨停》的情色空間與身體政治

    66 互為表裡的《傾斜》與《教授等雨停》



    【第三輯】專題演講與序文

    67 虛實相應,疑有疑無:鄭月蕾的詩藝初探

    68 萬物由心造:恣縱想像

    69 詩的表演性:空間設計與戲劇張力

    70 幻想能量的集體井噴─序《天狼星科幻詩選》

    71 你要記得你愛過─序戴大偉詩集《生命睡著的地方》

    72 創傷經驗:從流放到流亡 ─序羅華炎《高行健小說裡的流亡聲音》

    73 潛默電影詩的符號偏嗜:解碼

    74 王勇閃詩:從詩藝雜耍到詩藝昇華

    75 紅樓導覽:奇花異卉撲面來

    76 潛默:脫軌的飛渡



    ?





    自序



      我在星洲日報寫了十年的專欄《靜中聽雷》,從一九九九年到二零零三年的專欄短文,已由吉隆坡大將書行出版成書。返顧二零零三到二零零八年的篇章,我發覺自己對文字、語言、詩的醞釀, 未曾一日釋懷,因此也寫了數量可觀的有關短論,整理之後,得十八篇。



      二零一四年開始,我在中國報寫《快步長廊》,不覺也寫了五年,中間在南洋商報寫些詩評短文,累計也有四十八篇。我把中國報與南洋商報的文章安排在第二輯內,因為它們誕生於同一個時段,都是在天狼星詩社重現於馬華文壇的二零一四。那一年,我剛好七十歲。



      過去二十年來出席文學研討會的講稿與一些序文,已收進《馬華文學板塊觀察》(二零一四年),近年來卻因緣際會,寫了兩篇意想不到的序:一篇是羅華炎研究諾貝爾文學獎得主高行健的博士論文:〈創傷經驗:從流放到流亡〉,七十年代我寫過一首被譜成曲的詩〈流放是一種傷〉,「在自己的國土上流放」的文化身份困惑,困擾了我多年。暫且不對這種認同問題作價值判斷,我與瑞安的流放,虛擬的想像比較多,與高行健涉及生命安危的逃亡、流亡,實不可同日而語。把這篇博論的序,收進這部評論集,方便讀者參照著讀。



      羅華炎後來又帶給我另一任務,一個mission impossible,就是為《紅樓夢》的馬來文譯本(前八十回)寫序。用漢語寫,然後由他再翻譯成馬來文。所謂序文其實是導讀。羅華炎同時也請了台大中文系客座教授《紅樓夢》白先勇,馬來西亞柔佛新山南方大學資深副校長王潤華寫序,三馬同槽無傷曹霑的紅樓天下,可是羅華炎後來卻訴苦,我們的三篇序文很難翻譯成馬來文,只能節錄、意譯。這當然有點出乎意料之外。小說紅樓夢沒難倒羅華炎,反而是後來的評說文字,「深湛」到連羅華炎也說翻成馬來文只能得其三到五成。這反映語言有其臨界,譯成外語桎梏更多。



      對我而言,重溫紅樓的六週,使我學到許多東西:文字、措詞、俚語、辭藻以及揣摩欣賞語言律動之美。我把這篇序也收錄到書裡去,除了弊帚自珍,另一個奇想是:現代詩人如果企圖突破, 恐怕得效法曹雪芹的語言融鑄,語義脫軌而衍生新義;繼之以虛實相間,時空交錯,暗示影射象徵,眾聲喧譁,文字爭先恐後要說話,等到人物出來說話時卻又欲語還休……集諸般悖論技藝,方能有大成。《紅樓夢》讓我們知道文字的美感並非來自一昧追求堆砌鋪張的「文字主義」(literalism)。



      第三輯收錄演講稿與序文,其中一篇〈你要記得你曾經愛過〉,先在中國報專欄以上、下兩篇的方式刊登,哀悼英年早逝的戴大偉。後來戴的家人為他整理遺著並出版印行,這兩篇專欄文章合而為一,順理成章造就了一篇序。兩千多字的短文引錄頗多戴大偉的詩作,是希望有更多人讀到他的作品。



      重閱三輯的七十六篇長短文章,發覺自己往往不止一次引用同樣的詩作,說明某個觀點。在不同的場合,有時挪取的概念亦不免重複(像我對語文的三大要求),這都是個人學笥不足的證明。二零一二年以前,我在家裡或外面的咖啡座讀書,筆記簿隨之,好句、好詩、有思想性與啟發性的佳句,我會不憚其煩抄錄下來。現在看到美妙的句子,或下載或乾脆screen shot,過程太快也太方便, 能銘刻在海馬迴的不多。我曾經好幾次引用已故戴大偉的詩行:



      雨停了,飛機飛過我屋頂

      喝下你餘下的flat white

      明天起我會刻意老得雲淡風輕



      說明把成語「雲淡風輕」當作是形容片語來用,不僅是一種詞性的轉換,也是把語言陌生化(布萊希特)的手段。趨近語言臨界,在熟悉的漢語裡創造陌生的表達方式,這才是詩「創造」或詩「創作」。



      拙著《現代詩秘笈:趨近語言臨界》,並不按照一般順序,討論大家熟知的比喻:明喻、暗喻;張力,對比;意象:主意象、次意象、意象叢;矛盾語言,走樣句法;形象化、典型化;移情入景,情景交融;諷喻,嘲弄。對仗、排比,伏筆、呼應,伏筆、暗示……這些知識與技巧。這本書也提供寫詩需要的方方面面的知識: 技術層面的,意義層面的,語言學方面的,與及人文背景方面的。



      從班雅明、巴特、德里達,維根斯坦,布萊希特(Ber tolt Brecht)到隨興禪機,自動語言,達達主義,佛偈公案都有涉及。有志於詩的讀者,若果能從這部書得到一些啟示,些許感悟,我一生從事詩教就不是自己在「爽」,而能多少發揮惠澤眾生的意義。與大家一樣,我們期許自己寫出更好的作品,讓白話新詩進入現代的盛唐。

    ?
    2018年6月25日




    其 他 著 作
    1. 髣?:溫任平詩集
    2. 衣冠南渡──溫任平詩集
    3. 傾斜:溫任平詩集
    4. 天狼星詩選:二零一八盛宴
    5. 馬華文學板塊觀察