名導諾蘭神話動作史詩大片原著
奧德賽漂泊之旅拉頁彩圖+
唯一主張「奧德賽作者是女性」傳奇譯本
白話詳註好讀版
★★★
一個男人的返鄉路,成為西方冒險故事的源頭
巨人、海妖、女巫、復仇——神話大片的原型在此
奧德賽漂泊之旅拉頁彩圖+
唯一主張「奧德賽作者是女性」傳奇譯本
白話詳註好讀版
★★★
一個男人的返鄉路,成為西方冒險故事的源頭
巨人、海妖、女巫、復仇——神話大片的原型在此
一個男人離家二十年,所有人都當他已經死了,為何他還拚命想回家?
《奧德賽》就是這樣一個故事。
特洛伊戰爭結束後,奧德修斯沒有迎來勝利的榮耀,而是被命運丟進一段長達十年的漂流。他遇過女神的誘惑、怪物的追殺、同伴的背叛與死亡——最後,整支船隊只剩他一個人活著。
但最難的,從來不是活下來。
當他終於回到故鄉伊薩卡,等待他的不是團聚,而是一個早已把他「除名」的世界——
妻子被一群求婚人日夜逼迫改嫁;
家被陌生人占據;
自己的名字幾乎被遺忘;
他必須隱藏身分、重新布局,奪回屬於自己的一切。
這個版本採用山繆•巴特勒的經典英譯,以流暢的散文重寫史詩,節奏緊湊、畫面鮮明,讀起來更像一部充滿危機與反轉的冒險小說,而不是遙遠難懂的古典史詩。即使你從未讀過希臘神話,也能一路讀下去。
從英雄史詩到女性視角
更顛覆的是,英譯本譯者巴特勒提出一個大膽假說:
《奧德賽》或許並非出自男性詩人,而是一位年輕女性的創作。
當你帶著這個角度閱讀,整個故事會悄悄改變——
潘妮洛碧不只是等待的妻子,而是一位精於算計的操盤者;
瑙西卡亞的出現,也多了一層曖昧與投射。
這些細節,讓這場關於冒險與復仇的故事,多了人性與情感的重量。
這不是一本遙遠的經典,
而是一場關於「失去一切之後,還能不能回到原本人生」的極限旅程。
本書特色
□DM/試讀本(規格: 頁數: 預計發送時間: 數量:)
□EDM(預計製作完成時間: )
□隨書贈品( )
得獎紀錄
唯一主張「奧德賽作者是女性」的傳奇譯本










